Counted spelling
سيكستي-فوورث نوتا
- Abjad
- 1809
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
سيكستي-فوورث نوتا
جاماس اببوتت مكنايلل وهيستلار
لاتانت كونتانت
راد سيلك-كوتتون تراا
فادارال بروتاكتيفا سارفيكا
روننينج ليغت
راتكهات سكراودريفار
بونفيرا نيغت
فراكتيونال ديستيللاتيون
بريغت'س ديسااسا
وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
וַיַּ֧עַשׂ יוֹאָ֛שׁ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כָּל־ יְמֵ֖י יְהוֹיָדָ֥ע הַכֹּהֵֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وياس يواش هيشر بايني يهوه كل־ يمي يهويدا هخن׃
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1سو وهان دافيد واس ولد اند فولل وف دايس, ها مادا سولومون هيس سون كينج وفار يسراال.
nikaamam aramaNasaM yena navantam ahiM sam piNag RjiiSin
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ني كاامام ارا ماناسام يا نا نا فانتام ا هيم سا م بيناج رجييسين
Πηλιάδα μελίην, τὴν πατρὶ φίλῳ πόρε Χείρων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1باليادا ماليان, تان باتري بهيلوي بورا كهايرون
ὣς ἔφατʼ, οὐδʼ ἄρα οἱ κῆρυξ ἀπίθησεν ἀκούσας,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1هوس ابهاتʼ, وودʼ ارا وهي كاريكس ابيثاسان اكووساس,
sacaa yad aasu jahatiiSv atkam amaanuSiiSu maanuSo niSeve
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سا كاا يا د ااسو جا هاتييسف ا تكام ا ماانوسييسو ماا نوسو نيسا فا
τὸν τόθʼ ὑπʼ Ἰδομενῆϊ Ποσειδάων ἐδάμασσε
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تون توثʼ هيبʼ يدوماناي بوسايداون اداماسسا
כֻּ֭לָּם אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּר֑וּן לָתֵ֖ת אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كلم اليك يسبرون لتت اكلم باتو׃
εἴτʼ ἄρʼ ὅ γʼ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται ἠδʼ ἑκατόμβης,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ايتʼ ارʼ هو جʼ اوكهولاس ابيمامبهاتاي ادʼ هاكاتومباس,
כִּֽי־ עָ֭לֶיךָ הֹרַ֣גְנוּ כָל־ הַיּ֑וֹם נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي־ اليك هرجنو كل־ هيوم نكهشبنو كتزان تبكهه׃
ὡς οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1هوس ووك استي لاووسي كاي اندراسين هوركيا بيستا,
בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ מִצִיּ֗וֹן שֹׁ֘כֵ֤ן יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بروك يهوه ׀ متزيون شكن يروشلم هللو־ يه׃
sa na stavaana aa bhara gaayatreNa naviiyasaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سا نا ستا فاانا اا بهارا جااياترا نا نا فييياساا
ὣς ἔφατʼ, οὐδʼ ἄρα οἱ κῆρυξ ἀπίθησεν ἀκούσας,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1هوس ابهاتʼ, وودʼ ارا وهي كاريكس ابيثاسان اكووساس,
הַפֹּרְטִ֖ים עַל־ פִּ֣י הַנָּ֑בֶל כְּדָוִ֕יד חָשְׁב֥וּ לָהֶ֖ם כְּלֵי־ שִֽׁיר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1هبرتيم ال־ بي هنبل كدويد كهشبو لهم كلي־ شير׃
ὀστέα Πατρόκλοιο Μενοιτιάδαο λέγωμεν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1وستاا باتروكلويو مانويتياداو لاجومان
וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامينو بدبريو يشيرو ثلتو׃
ξεινοδόκον κακὰ ῥέξαι, ὅ κεν φιλότητα παράσχῃ.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كساينودوكون كاكا رهاكساي, هو كان بهيلوتاتا باراسكهاي.
Πηλιάδα μελίην, τὴν πατρὶ φίλῳ πόρε Χείρων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1باليادا ماليان, تان باتري بهيلوي بورا كهايرون
savyaam anu sphigya\M vaavase vRSaa na daano asya roSati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سافياا م ا نو سبهيجيا\م فاافاسا فر ساا نا داانو اسيا روساتي
יַעֲל֣וּ הָ֭רִים יֵרְד֣וּ בְקָע֑וֹת אֶל־ מְ֝ק֗וֹם זֶ֤ה ׀ יָסַ֬דְתָּ לָהֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1يالو هريم يردو بقاوت ال־ مقوم زه ׀ يسدت لهم׃
νόστου δὴ μνῆσαι μεγαθύμου Τυδέος υἱὲ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1نوستوو دا مناساي ماجاثيموو تيداوس هييا