Counted spelling
تيت فور تات
- Abjad
- 1897
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
تيت فور تات
سووث بلاتتا ريفار
ريغتفولناسس
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
aa daivyaani vrataa cikitvaan aa maanuSasya janasya janma
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اا داي فيااني فراتاا كيكيتفاا ن اا ماا نوساسيا جا ناسيا جا نما
וַיֹּאמְר֥וּ אֵלָ֛יו כָּל־ הַזְּקֵנִ֖ים וְכָל־ הָעָ֑ם אַל־ תִּשְׁמַ֖ע וְל֥וֹא תֹאבֶֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامرو اليو كل־ هزقنيم وكل־ هام ال־ تشما ولوا تابه׃
τῶν σʼ αὖτις μνήσω ἵνʼ ἀπολλήξῃς ἀπατάων,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تون سʼ اوتيس مناسو هينʼ ابوللاكسايس اباتاون,
shRNotu shakra aashiSam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شرنو تو شاكرا ااشي سام
τώ κε τάχʼ ἠμύσειε πόλις Πριάμοιο ἄνακτος
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تو كا تاكهʼ اميسايا بوليس بريامويو اناكتوس
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور وهيكه كاوسا السو ي هافا باان موكه هينداراد فروم كومينج تو يوو.
ἤτοι ὃ μὲν Περίφαντα πελώριον ἐξενάριζεν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1اتوي هو مان باريبهانتا بالوريون اكساناريزان
ἆσσον ἴτω ὅς τις δέπας οἴσεται ἀμφικύπελλον·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1اسسون يتو هوس تيس داباس ويساتاي امبهيكيباللون·
If any man have ears to hear, let him hear.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1يف اني مان هافا اارس تو هاار, لات هيم هاار.
וַאֲחִיתֹ֖פֶל יוֹעֵ֣ץ לַמֶּ֑לֶךְ וְחוּשַׁ֥י הָאַרְכִּ֖י רֵ֥עַ הַמֶּֽלֶךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1واكهيتبل يواتز لملك وكهوشي هاركي را هملك׃
τώ κε τάχʼ ἠμύσειε πόλις Πριάμοιο ἄνακτος
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تو كا تاكهʼ اميسايا بوليس بريامويو اناكتوس
apaama somam amRtaa abhuumaaganma \!\ jyotir avidaama devaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا بااما سو مام امر تاا ابهووماا جانما \!\ جيو تير ا فيدااما دافاا ن
abhi no deviir avasaa mahaH sharmaNaa nRpatniiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ابهي نو دافيي ر ا فاساا ماها ه شا رماناا نربا تنييه
pra no mitraaya varuNaaya voco .anaagaso aryamNe agnaye ca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3برا نو ميتراا يا فا روناايا فوكو .انااجاسو اريامنا اجنا يا كا
Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1باهولد, يا ارا الل كهيلدران وف يسراال; جيفا هارا يوور ادفيكا اند كوونسال.
ayaa dhiyaa ya ucyate patir divaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اياا ذيياا يا وكيا تا با تير ديفا ه
οὔτʼ ἄρα νυμφάων αἵ τʼ ἄλσεα καλὰ νέμονται
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ووتʼ ارا نيمبهاون اهي تʼ الساا كالا نامونتاي
If any man have ears to hear, let him hear.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1يف اني مان هافا اارس تو هاار, لات هيم هاار.
πῶς δαὶ τῶν ἄλλων Τρώων φυλακαί τε καὶ εὐναί;
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1بوس داي تون اللون تروون بهيلاكاي تا كاي اوناي;