Counted spelling
تريكيكليك انتيدابراسسانت دروج
- Abjad
- 2173
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
تريكيكليك انتيدابراسسانت دروج
غرتافانتام
سترايغت فاكا
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
τόσσον ἐχώρησαν Τρῶες, ὤσαντο δʼ Ἀχαιοί.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1توسسون اكهوراسان ترواس, وسانتو دʼ اكهايوي.
yasmaa araasata kSayaM jiivaatuM ca pracetasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا سماا ا رااساتا كسا يام جييفاا توم كا برا كاتاساه
mayo no bhuutotibhir mayobhuvaH shivaabhir asacadviSaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ما يو نو بهووتوتي بهير مايوبهوفاه شيفاا بهير اساكادفيساه
aditir hy ajaniSTa dakSa yaa duhitaa tava
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا ديتير هي ا جانيستا دا كسا ياا دوهيتاا تا فا
בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיוֹאֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־ אֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بني يكهيالي زتم ويوال اكهيو ال־ اتزروت بيت يهوه׃
tvaM tyaa cid acyutaagne pashur na yavase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تفا م تياا كيد ا كيوتاا جنا باشو ر نا يا فاسا
יִרְעַ֤ם הַיָּם֙ וּמְלוֹא֔וֹ יַעֲלֹ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְכָל־ אֲשֶׁר־ בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1يرام هيم وملواو يالتز هسذ وكل־ اشر־ بو׃
אֵ֗לֶּה מַחְלְקוֹת֙ הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים לִבְנֵ֥י הַקָּרְחִ֖י וְלִבְנֵ֥י מְרָרִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اله مكهلقوت هشاريم لبني هقركهي ولبني مرري׃
Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1شالل ا مان ماكا جودس ونتو هيمسالف, اند ثاي ارا نو جودس?
yad vaa vaaNiir anuuSata pra devayanto ashvinaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا د فاا فاا نيير ا نووساتا برا دافايا نتو اشفي ناا
abhi kSipaH sam agmata marjayantiir iSas patim
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ابهي كسي باه سا م اجماتا مارجا يانتيير يسا س با تيم
πρόσθεν Ἀχιλλῆος· τὰ δʼ ἀνέβραχε δαίδαλα πάντα.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1بروسثان اكهيللاوس· تا دʼ انابراكها دايدالا بانتا.
αὐτὸς δὲ ἦν ὑποχωρῶν ἐν ταῖς ἐρήμοις καὶ προσευχόμενος.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1اوتوس دا ان هيبوكهورون ان تايس ارامويس كاي بروساوكهومانوس.
pariSkRNvann aniSkRtaM janaaya yaatayann iSaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3باريسكرنفا نن ا نيسكرتام جا ناايا يااتا يانن ي ساه
χαίρω σεῦ Λαερτιάδη τὸν μῦθον ἀκούσας·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كهايرو ساو لاارتيادا تون ميثون اكووساس·
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهيكه ثا كلوودس دو دروب اند ديستيل وبون مان ابوندانتلي.
pra no raayaa pariiNasaa ratsi vaajaaya panthaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3برا نو رااياا با رييناساا را تسي فاا جاايا با نثاام
τὴν δʼ ἠμείβετʼ ἔπειτα Ποσειδάων ἐνοσίχθων·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تان دʼ امايباتʼ ابايتا بوسايداون انوسيكهثون·
μήρινθος ποτὶ γαῖαν· ἀτὰρ κελάδησαν Ἀχαιοί.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1مارينثوس بوتي جايان· اتار كالاداسان اكهايوي.
עֶרְוַ֥ת אֲחֽוֹת־ אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה כִּֽי־ שְׁאֵ֥ר אִמְּךָ֖ הִֽוא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اروت اكهوت־ امك لا تجله كي־ شار امك هوا׃
aa tvaa gobhir iva vrajaM giirbhir RNomy adrivaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اا تفاا جو بهير يفا فراجا م جييربهي ر رنومي ادريفاه