Counted spelling
راجيستاراد رابراسانتاتيفا
- Abjad
- 2287
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
راجيستاراد رابراسانتاتيفا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
pRche tad eno varuNa didRkSuupo emi cikituSo vipRcham
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بركها تا د ا نو فارونا ديدر كسوو بو امي كيكيتو سو فيبر كهام
yatra vahnir abhihito dudravad droNyaH pashuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا ترا فا هنير ابهي هيتو دودرا فاد درو نياه باشو ه
הֲלֹֽא־ חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1هلا־ كهكمه تقرا وتبونه تتن قوله׃
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فورساكا ما نوت, و لورد: و مي جود, با نوت فار فروم ما.
satyam it tvaa mahenadi paruSNy ava dedisham
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ساتيا م ي ت تفاا ماهانادي با روسني ا فا داديشام
ῥεῖʼ ὄχθας καπέτοιο βαθείης ποσσὶν ἐρείπων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1رهايʼ وكهثاس كاباتويو باثاياس بوسسين ارايبون
bibheda valaM nunude vivaaco .athaabhavad damitaabhikratuunaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بيبها دا فالا م نونودا في فااكو .اثاابهافاد داميتاا بهي كراتووناام
וְֽאֹיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף וּ֝מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وايبي نتث لي ارب ومسناي اتزميتم׃
Αἴαντε πρώτω προσέφη μεμαῶτε καὶ αὐτώ·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ايانتا بروتو بروسابها ماماوتا كاي اوتو·
τὸν μὲν ἄρʼ ὣς εἰπόντα πόδες φέρον· αὐτὰρ Ἀχαιοὶ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تون مان ارʼ هوس ايبونتا بوداس بهارون· اوتار اكهايوي
Αἴαντε πρώτω προσέφη μεμαῶτε καὶ αὐτώ·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ايانتا بروتو بروسابها ماماوتا كاي اوتو·
σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1سكوباي وون ما تو بهوس تو ان سوي سكوتوس استين.
χερσὶν ἔχε ῥαδινήν, ᾗ περ τὸ πρόσθεν ἔλαυνες,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كهارسين اكها رهادينان, هاي بار تو بروسثان الاوناس,
sam indra raayaa sam iSaa rabhemahi saM vaajebhiH purushcandrair abhidyubhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سا م يندرا رااياا سا م يساا رابهاماهي سا م فاا جابهيه بوروشكاندراي ر ابهي ديوبهيه
γήθησαν, καὶ πᾶσιν ἐνὶ φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1جاثاسان, كاي باسين اني بهراسي ثيموس يانثا.
וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־ בְּנֵי־ דָ֔ן וַיַּסֵּ֖בּוּ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לְמִיכָ֔ה מַה־ לְּךָ֖ כִּ֥י נִזְעָֽקְתָּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويقراو ال־ بني־ دن ويسبو بنيهم ويامرو لميخ مه־ لك كي نزاقت׃
τὼ κρείσσων μὲν Ζεὺς ποταμῶν ἁλιμυρηέντων,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تو كرايسسون مان زاوس بوتامون هاليميراانتون,
ὀτρύνων παρὰ τεῖχος ἀγακλειτοὺς πυλαωρούς·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1وترينون بارا تايكهوس اجاكلايتووس بيلاورووس·
οὔτε ποτʼ ἀντεφέροντο μάχῃ, ἀλλʼ αἰὲν ὀπίσσω
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ووتا بوتʼ انتابهارونتو ماكهاي, اللʼ ايان وبيسسو
הִנְנִ֤י אֵלֶ֙יךָ֙ זָד֔וֹן נְאֻם־ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָא֑וֹת כִּ֛י בָּ֥א יוֹמְךָ֖ עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1هنني اليك زدون نام־ ادني يهوه تزباوت كي با يومك ات بقدتيك׃