إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
- Abjad
- 2416
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
ὅν τινά που μεθιέντα ἴδοις στυγεροῦ πολέμοιο.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1هون تينا بوو ماثيانتا يدويس ستيجاروو بولامويو.
vRtrakhaado valaMrujaH puraaM darmo apaam ajaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فرتراخاادو فالامروجا ه بوراا م دارمو اباا م اجا ه
ῥήξας ἐξῆλθον, καὶ ὑπέρθορον ἑρκίον αὐλῆς
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1رهاكساس اكسالثون, كاي هيبارثورون هاركيون اولاس
taM duroSam abhii naraH somaM vishvaacyaa dhiyaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تا م دورو سام ابهيي نا راه سو مام فيشفاا كياا ذيياا
וַיֹּ֤אמֶר יוֹסֵף֙ אֶל־ אָבִ֔יו בָּנַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־ נָֽתַן־ לִ֥י אֱלֹהִ֖ים בָּזֶ֑ה וַיֹּאמַ֕ר קָֽחֶם־ נָ֥א אֵלַ֖י וַאֲבָרֲכֵֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر يوسب ال־ ابيو بني هم اشر־ نتن־ لي الهيم بزه ويامر قكهم־ نا الي وابركم׃
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند الل ثا دايس وف نواه وارا نينا هوندراد اند فيفتي ياارس: اند ها دياد.
puurviibhir hi dadaashima sharadbhir maruto vayam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بوورفيي بهير هي دادااشيما شارا دبهير ماروتو فايا م
durmitraasaH prakalavin mimaanaa jahur vishvaani bhojanaa sudaase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3دورميتراا ساه براكالافي ن مي مااناا جاهو ر في شفااني بهو جاناا سوداا سا
ya imaa vishvaa jaataany aashraavayati shlokena
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا يماا في شفاا جااتاا ني ااشراافا ياتي شلو كانا
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وه ثات مي باوبلا هاد هااركاناد ونتو ما, اند يسراال هاد والكاد ين مي وايس!
εἴξας ᾧ θυμῷ· τῷ δʼ οὐκέτι δῶρα τέλεσσαν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ايكساس هوي ثيموي· توي دʼ ووكاتي دورا تالاسسان
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثا يوونج مان اروسا, وووند هيم وب, اند كاررياد هيم ووت, اند بورياد هيم.
τειρόμενον σώεσκον ὑπʼ Εὐρυσθῆος ἀέθλων.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تايرومانون سواسكون هيبʼ اوريسثاوس ااثلون.
asmaakaM tvaa matiinaam aa stoma indra yachatu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اسماا كام تفاا ماتييناا م اا ستو ما يندرا ياكهاتو
תְּהִי־ טִֽירָתָ֥ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם אַל־ יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ثي־ تيرتم نشمه باهليهم ال־ يهي يشب׃
indraaya nuunam arcatokthaani ca braviitana
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ي ندراايا نوونا م اركاتوكثاا ني كا برافييتانا
somo jigaati gaatuvid devaanaam eti niSkRtam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سو مو جيجااتي جااتوفي د دافاا ناام اتي نيسكرتا م