Counted spelling
اتريوفانتريكولار نودال رهيثم
- Abjad
- 2461
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
اتريوفانتريكولار نودال رهيثم
قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
kiM svin no raajaa jagRhe kad asyaati vrataM cakRmaa ko vi veda
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3كي م سفين نو راا جاا جاجرها كا د اسياا تي فراتا م كاكرماا كو في فادا
ny u\ priyo manuSaH saadi hotaa naasatyaa yo yajate vandate ca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ني و\ برييو ما نوساه ساادي هو تاا ناا ساتياا يو يا جاتا فا نداتا كا
דֶּֽרֶךְ־ אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1درك־ امونه بكهرتي مشبتيك شويتي׃
yad dadhiSe pradivi caarv annaM dive -dive piitim id asya vakSi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا د داذيسا برادي في كاا رف ا ننام ديفا -ديفا بييتي م ي د اسيا فاكسي
Πάτροκλος Τρώεσσι δαμεὶς ἐν δηϊοτῆτι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1باتروكلوس ترواسسي دامايس ان دايوتاتي.
שֶׂ֥ה תָמִ֛ים זָכָ֥ר בֶּן־ שָׁנָ֖ה יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־ הַכְּבָשִׂ֥ים וּמִן־ הָעִזִּ֖ים תִּקָּֽחוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ش تميم زكر بن־ شنه يهيه لكم من־ هكبسيم ومن־ هازيم تقكهو׃
וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשׁ֥וּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وايك تنكهموني هبل وتشوبتيكم نشار־ مال׃
οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα, καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1وهي دا اجنووون تو رهاما, كاي ابهوبوونتو اوتون اباروتاساي.
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند وهي كالل يا ما, لورد, لورد, اند دو نوت ثا ثينجس وهيكه ي ساي?
viprebhir vipra santya praataryaavabhir aa gahi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3في برابهير فيبرا سانتيا برااتارياا فابهير اا جاهي
Of judgment, because the prince of this world is judged.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وف جودجمانت, باكاوسا ثا برينكا وف ثيس وورلد يس جودجاد.
guhaa carantii manuSo na yoSaa sabhaavatii vidathye\va saM vaak
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3جو هاا كا رانتيي ما نوسو نا يو ساا سابهاا فاتيي فيداثيا\فا سا م فاا ك
vi taM yuyota shavasaa vy ojasaa vi yuSmaakaabhir uutibhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3في تا م يويوتا شا فاساا في و جاساا في يوسماا كاابهير ووتي بهيه
כִּ֠י מֶֽה־ הֹוֶ֤ה לָֽאָדָם֙ בְּכָל־ עֲמָל֔וֹ וּבְרַעְי֖וֹן לִבּ֑ו שְׁה֥וּא עָמֵ֖ל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي مه־ هوه لادم بكل־ املو وبرايون لبو شهوا امل تكهت هشمش׃
sapatniim me paraa dhama patim me kevalaM kuru
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سابا تنييم ما با راا ذاما با تيم ما كا فالام كورو
maa naH somaparibaadho maaraatayo juhuranta
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ماا ناه سوماباريباا ذو ماا رااتايو جوهورانتا
The children of Adin, four hundred fifty and four.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا كهيلدران وف ادين, فوور هوندراد فيفتي اند فوور.
ἔσθων καὶ πίνων· ἔτι καὶ παρέκειτο τράπεζα.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1اسثون كاي بينون· اتي كاي باراكايتو ترابازا.