And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
اند ها انسواراد اند سايد ونتو ثام, ي ويلل السو اسك يوو ونا ثينج; اند انسوار ما:
- Abjad
- 2837
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ها انسواراد اند سايد ونتو ثام, ي ويلل السو اسك يوو ونا ثينج; اند انسوار ما:
kuvin ma RSim papivaaMsaM sutasya kuvin me vasvo amRtasya shikSaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3كوفي ن ما ر سيم بابيفاا مسام سوتا سيا كوفي ن ما فا سفو امر تاسيا شي كسااه
bhagasya svasaa varuNasya jaamir uSaH suunRte prathamaa jarasva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بها جاسيا سفا ساا فا روناسيا جاامي ر و ساه سوونرتا براثاماا جاراسفا
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان سايد ي, و لورد جود, كااسا, ي باسااكه ثاا: بي وهوم شالل جاكوب اريسا? فور ها يس سمالل.
δεινήν τε βροντήν, ὅτʼ ἀπʼ οὐρανόθεν σμαραγήσῃ.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1داينان تا برونتان, هوتʼ ابʼ وورانوثان سماراجاساي.
apaam arthaM yatiinaam brahmaa bhavati saarathiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اباا م ا رثام ياتيي ناام براهماا بهافاتي ساا راثيه
mitraH samraajo varuNo yuvaana aadityaasaH kavayaH paprathaanaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ميترا ه سامراا جو فا رونو يو فاانا ااديتياا ساه كافا ياه بابراثااناا ه
אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑א וַיְגֹֽאֲל֖וּ מִן־ הַכְּהֻנָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اله بقشو كتبم همتيكهسيم ولا نمتزا ويجالو من־ هخنه׃
קָדָשַׁ֖י בָּזִ֑ית וְאֶת־ שַׁבְּתֹתַ֖י חִלָּֽלְתְּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1قدشي بزيت وات־ شبتتي كهللت׃
na tvaa raasiiyaabhishastaye vaso na paapatvaaya santya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نا تفاا رااسييياابهي شاستايا فاسو نا بااباتفاا يا سانتيا
πρὸς Τρώων; τῶν μή τις ὑπεκφύγοι αἰπὺν ὄλεθρον
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1بروس تروون; تون ما تيس هيباكبهيجوي ايبين ولاثرون
כִּ֧י הַֽחַיִּ֛ים יוֹדְעִ֖ים שֶׁיָּמֻ֑תוּ וְהַמֵּתִ֞ים אֵינָ֧ם יוֹדְעִ֣ים מְא֗וּמָה וְאֵֽין־ ע֤וֹד לָהֶם֙ שָׂכָ֔ר כִּ֥י נִשְׁכַּ֖ח זִכְרָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي هكهييم يودايم شيمتو وهمتيم اينم يودايم ماومه واين־ اود لهم سكر كي نشككه زكرم׃
yas ta uuruu viharaty antaraa dampatii shaye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا س تا ووروو فيها راتي انتاراا دا مباتيي شا يا
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا كهيلدران وف بيجفاي, توو ثووساند فيفتي اند سيكس.
puurNa aahaavo madirasya madhvo yaM vishva id abhiharyanti devaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بوورنا ااهاافو ماديرا سيا ما ذفو يا م في شفا ي د ابهيها ريانتي دافاا ه