وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
- Abjad
- 2845
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
shvaatram arkaa anuuSatendra gotrasya daavane
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شفااترا م اركاا انووساتا ندرا جوترا سيا داافا نا
tvaM raajendra ye ca devaa rakSaa nRRn paahy a\sura tvam asmaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تفا م راا جاندرا يا كا دافاا را كساا نرر ن بااهي ا\سورا تفا م اسماا ن
בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־ יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بشير لا يشتو־ يين يمر شكر لشتيو׃
bhavaa no agne .avitota gopaa bhavaa vayaskRd uta no vayodhaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بها فاا نو اجنا .افيتو تا جوباا بها فاا فاياسكر د وتا نو فايوذاا ه
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1افتارواردس ي كاما ينتو ثا راجيونس وف سيريا اند كيليكيا;
וַאֲמַרְתֶּ֞ם בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא הוֹד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמ֔וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָֽעַמִּ֖ים עֲלִֽילֹתָ֑יו הַזְכִּ֕ירוּ כִּ֥י נִשְׂגָּ֖ב שְׁמֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وامرتم بيوم ههوا هودو ليهوه قراو بشمو هودياو باميم اليلتيو هزكيرو كي نسجب شمو׃
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند موساس اند الاازار ثا برياست ديد اس ثا لورد كوممانداد موساس.
dishaM na diSTaam Rjuuyeva yantaa me havaM naasatyopa yaatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3دي شام نا ديستاا م رجوويا فا يا نتاا ما ها فام نااساتيو با يااتام
וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وتشبو بقدش يميم ربيم كيميم اشر يشبتم׃
poSaM rayiiNaam ariSTiM tanuunaaM svaadmaanaM vaacaH sudinatvam ahnaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بو سام رايييناا م ا ريستيم تانوو ناام سفاادماا نام فااكا ه سوديناتفا م ا هناام
οὐρανόθεν καταβάς· ἔχε δʼ ἀστεροπὴν μετὰ χερσίν.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1وورانوثان كاتاباس· اكها دʼ استاروبان ماتا كهارسين.
induH samudram ud iyarti vaayubhir endrasya haardi kalasheSu siidati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ي ندوه سامودرا م و د ييارتي فاايو بهير ا ندراسيا هاا ردي كالا شاسو سييداتي
וַיְצַוֶּ֣ה יִרְמְיָ֔הוּ אֶת־ בָּר֖וּךְ לֵאמֹ֑ר אֲנִ֣י עָצ֔וּר לֹ֣א אוּכַ֔ל לָב֖וֹא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويتزوه يرميهو ات־ بروك لامر اني اتزور لا اوكل لبوا بيت يهوه׃
upo Su jaatam aaryasya vardhanam agniM nakSanta no giraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3و بو سو جااتا م اا رياسيا فا رذانام اجني م ناكسانتا نو جي راه
aviin no agnir havyaan namobhiH preSTho asmaa adhaayi stomaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا فيين نو اجني ر هافياا ن نا موبهيه برا سثو اسماا اذاايي ستو ماه
Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1هاار ثوو, مي سون, اند با ويسا, اند جويدا ثينا هاارت ين ثا واي.
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי֙ מֵעִ֣יר עַל־ בָּבֶ֔ל וְאֶל־ יֹשְׁבֵ֖י לֵ֣ב קָמָ֑י ר֖וּחַ מַשְׁחִֽית׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1خ امر يهوه هنني ماير ال־ ببل وال־ يشبي لب قمي روكه مشكهيت׃