τοὺς μὲν γὰρ θεράπων ἀπάνευθʼ ἔχεν, αὐτὰρ ὃ πεζὸς
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1Counted spelling
تووس مان جار ثارابون اباناوثʼ اكهان, اوتار هو بازوس
- Abjad
- 2860
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
τοὺς μὲν γὰρ θεράπων ἀπάνευθʼ ἔχεν, αὐτὰρ ὃ πεζὸς
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تووس مان جار ثارابون اباناوثʼ اكهان, اوتار هو بازوس
vidmaa hi yas te adrivas tvaadattaH satya somapaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فيدماا هي يا س تا ادريفاس تفاا داتتاه ساتيا سومابااه
yasyekSvaakur upa vrate revaan maraayy edhate
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا سياكسفااكو ر و با فراتا رافاا ن ماراايي ا ذاتا
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهان هيس ديسكيبلاس هاارد يت, ثاي وارا اكسكاادينجلي امازاد, سايينج, وهو ثان كان با سافاد?
ζαχρηεῖς τελέθουσι κατὰ κρατερὰς ὑσμίνας.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1زاكهراايس تالاثووسي كاتا كراتاراس هيسميناس.
ἀλλά τε καὶ μετόπισθεν ἔχει κότον, ὄφρα τελέσσῃ,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1اللا تا كاي ماتوبيسثان اكهاي كوتون, وبهرا تالاسساي,
τῷ δʼ ἄρα νικηθέντι τίθει δέπας ἀμφικύπελλον.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1توي دʼ ارا نيكاثانتي تيثاي داباس امبهيكيباللون.
וְדָוִד֙ וְכָל־ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מַעֲלִ֖ים אֶת־ אֲר֣וֹן יְהוָ֑ה בִּתְרוּעָ֖ה וּבְק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ودود وكل־ بيت يسرال ماليم ات־ ارون يهوه بترواه وبقول شوبر׃
וְלִשְׁכָּ֣ה וּפִתְחָ֔הּ בְּאֵילִ֖ים הַשְּׁעָרִ֑ים שָׁ֖ם יָדִ֥יחוּ אֶת־ הָעֹלָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولشخ وبتكهه بايليم هشاريم شم يديكهو ات־ هاله׃
ta id vaajebhir jigyur mahad dhanaM ye tve kaamaM nyerire
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تا ي د فاا جابهير جيجيور ماها د ذا نام يا تفا كاا مام نياريرا
ζαχρηεῖς τελέθουσι κατὰ κρατερὰς ὑσμίνας.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1زاكهراايس تالاثووسي كاتا كراتاراس هيسميناس.
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ين ثا كاندلاستيكك وارا فوور بوولس مادا ليكا الموندس, هيس كنوبس, اند هيس فلووارس:
ἔνθʼ οὔ τις πρότερος Δαναῶν πολλῶν περ ἐόντων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1انثʼ وو تيس بروتاروس داناون بوللون بار اونتون
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־ הָאֲגַמִּ֖ים שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهمابروت نتبسو وات־ هاجميم سربو باش وانشي هملكهمه نبهلو׃
abhiSTane te adrivo yat sthaa jagac ca rejate
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ابهيستانا تا ادريفو يا ت سثاا جا جاك كا راجاتا
וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־ נָתָ֖ן עַל־ הַנִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן־ נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وازريهو بن־ نتن ال־ هنتزبيم وزبود بن־ نتن خن راه هملك׃
upaprakSe vRSaNo modamaanaa divas pathaa vadhvo\ yanty acha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3وبابراكسا فر سانو مو دامااناا ديفا س باثاا فاذفو\ يانتي ا كها
saubhaagyam asyai dattvaayaathaastaM vi paretana
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ساو بهااجيام اسياي داتتفاا ياا ثاا ستام في با راتانا
And all went to be taxed, every one into his own city.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند الل وانت تو با تاكساد, افاري ونا ينتو هيس وون كيتي.
αἰσχρὸν γὰρ τόδε γʼ ἐστὶ καὶ ἐσσομένοισι πυθέσθαι
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ايسكهرون جار تودا جʼ استي كاي اسسومانويسي بيثاسثاي
אַתָּ֣ה תָ֭קוּם תְּרַחֵ֣ם צִיּ֑וֹן כִּי־ עֵ֥ת לְ֝חֶֽנְנָ֗הּ כִּי־ בָ֥א מוֹעֵֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اث تقوم تركهم تزيون كي־ ات لكهننه كي־ با مواد׃
veda vaatasya vartanim uror RSvasya bRhataH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فا دا فاا تاسيا فارتاني م ورو ر رسفا سيا برهاتا ه
piivoashvaaH shucadrathaa hi bhuutaayaHshipraa vaajinaH suniSkaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بيي فواشفااه شوكا دراثاا هي بهووتاا ياهشيبراا فااجيناه سونيسكاا ه
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ها لوفاث وور ناتيون, اند ها هاث بويلت وس ا سيناجوجوا.