Counted spelling
نون-نوكلاوسيدا رافارسا ترانسكريبتاسا ينهيبيتور
- Abjad
- 2935
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
نون-نوكلاوسيدا رافارسا ترانسكريبتاسا ينهيبيتور
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
ἱκανὸν τῷ τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ ὑπὸ τῶν πλειόνων,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1هيكانون توي تويووتوي ها ابيتيميا هاوتا ها هيبو تون بلايونون,
λείπετʼ· ἀτὰρ τὰ πρῶτα καὶ ἐς δίσκουρα λέλειπτο,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1لايباتʼ· اتار تا بروتا كاي اس ديسكوورا لالايبتو,
αὐτός τʼ ἀμφὶ νέκυι κατατεθνηῶτι μάχωμαι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1اوتوس تʼ امبهي ناكيي كاتاتاثناوتي ماكهوماي.
na maa mimetha na jihiiLa eSaa shivaa sakhibhya uta mahyam aasiit
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نا ماا ميماثا نا جيهييلا اساا شيفاا سا خيبهيا وتا ما هيام ااسييت
sadhriiciinaa pathyaaaa\ saa viSuucii mahad devaanaam asuratvam ekam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ساذرييكييناا باثياااا\ ساا في سووكيي ماها د دافاا ناام اسوراتفا م ا كام
τυτθὸν ἀπὸ πρὸ νεῶν, ὥς κʼ ὀστέα παισὶν ἕκαστος
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تيتثون ابو برو ناون, هوس كʼ وستاا بايسين هاكاستوس
paataam avadyaad duritaad abhiike pitaa maataa ca rakSataam avobhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بااتاا م افادياا د دوريتاا د ابهيي كا بيتاا مااتاا كا راكساتاام ا فوبهيه
καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ· Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ, εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي ايبان هو انجالوس اوتاي· ما بهوبوو, ماريام, هاوراس جار كهارين بارا توي ثاوي·
eSaa pratiicii duhitaa divo nRRn yoSeva bhadraa ni riNiite apsaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اساا براتييكيي دوهيتاا ديفو نرر ن يو سافا بهادراا ني رينييتا ا بساه
αὐτὸς θνητὸς ἐὼν θεὸν ἄμβροτον; οὐδέ νύ πώ με
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1اوتوس ثناتوس اون ثاون امبروتون; وودا ني بو ما
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ וּמִן־ הָ֣אֱמֹרִ֔י וּמִן־ בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וּמִן־ פְּלִשְׁתִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر يهوه ال־ بني يسرال هلا ممتزريم ومن־ هامري ومن־ بني امون ومن־ بلشتيم׃
וְדָוִ֖ד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּמַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ودود از بمتزوذ ومتزب بلشتيم از بيت لكهم׃
תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֢יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא־ יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1تبلتني مريبي ام تسيمني لراش جويم ام لا־ يداتي يابدوني׃
σφονδυλίων ἔκπαλθʼ, ὃ δʼ ἐπὶ χθονὶ κεῖτο τανυσθείς.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1سبهونديليون اكبالثʼ, هو دʼ ابي كهثوني كايتو تانيسثايس.
וְהוּא֙ מְחֹלָ֣ל מִפְּשָׁעֵ֔נוּ מְדֻכָּ֖א מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ מוּסַ֤ר שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙ עָלָ֔יו וּבַחֲבֻרָת֖וֹ נִרְפָּא־ לָֽנוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهوا مكهلل مبشانو مدكا ماونتينو موسر شلومنو اليو وبكهبرتو نربا־ لنو׃
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1جاسوس سايث ونتو هار, جو, كالل ثي هوسباند, اند كوما هيثار.
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1بروفيدا نايثار جولد, نور سيلفار, نور براسس ين يوور بورساس,
yaa ta uutir amitrahan makSuujavastamaasati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ياا تا ووتي ر اميتراهان ماكسوو جافاستاماا ساتي
אִם־ יִתָּקַ֤ע שׁוֹפָר֙ בְּעִ֔יר וְעָ֖ם לֹ֣א יֶחֱרָ֑דוּ אִם־ תִּהְיֶ֤ה רָעָה֙ בְּעִ֔יר וַיהוָ֖ה לֹ֥א עָשָֽׂה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ام־ يتقا شوبر باير وام لا يكهردو ام־ ثيه راه باير ويهوه لا اش׃
καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي سيناجايران كاي سيناكاثيسان ان تويس ابوورانيويس ان كهريستوي ياسوو,