devebhyas tvaa sadhamaadam asmabhyaM tvaa sadhamaadam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
دافا بهياس تفاا ساذاماا دام اسما بهيام تفاا ساذاماا دام
- Abjad
- 2986
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
devebhyas tvaa sadhamaadam asmabhyaM tvaa sadhamaadam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3دافا بهياس تفاا ساذاماا دام اسما بهيام تفاا ساذاماا دام
na te mahitvam anu bhuud adha dyaur yad anyayaa sphigyaaaa\ kSaam avasthaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نا تا ماهيتفا م ا نو بهوود ا ذا دياو ر يا د انيا ياا سبهيجياااا\ كساا م ا فاسثااه
paraa cic chiirSaa vavRjus ta indraayajvaano yajvabhi spardhamaanaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3با راا كيك كهييرساا فافرجوس تا يندراا ياجفاانو يا جفابهي سبا رذاماانااه
תַּ֧חַת הֱיוֹתֵ֛ךְ עֲזוּבָ֥ה וּשְׂנוּאָ֖ה וְאֵ֣ין עוֹבֵ֑ר וְשַׂמְתִּיךְ֙ לִגְא֣וֹן עוֹלָ֔ם מְשׂ֖וֹשׂ דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1تكهت هيوتك ازوبه وسنواه واين اوبر وسمتيك لجاون اولم مسوس دور ودور׃
vishveSaaM tarutaaram madacyutam made hi Smaa dadaati naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3في شفاساام تاروتاا رام ماداكيو تام ما دا هي سماا دا دااتي ناه
πὰρ Διὸς ἐλθόντες θητεύσαμεν εἰς ἐνιαυτὸν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1بار ديوس الثونتاس ثاتاوسامان ايس انياوتون
pravaacyam indra tat tava viiryaaaa\Ni kariSyato
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3برافاا كيام يندرا تا ت تا فا فييرياااا\ني كاريسياتو
sham indraasomaa suvitaaya shaM yoH shaM na indraapuuSaNaa vaajasaatau
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شا م ي ندرااسو ماا سوفيتاا يا شا م يو ه شا م نا ي ندراابووسا ناا فاا جاسااتاو
agnir indro varuNo mitro aryamaa vaayuH puuSaa sarasvatii sajoSasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اجني ر ي ندرو فا رونو ميترو ارياماا فاايو ه بووساا سا راسفاتيي ساجو ساساه
athaa vaha somapatiM haribhyaam aatithyam asmai cakRmaa sudaavne
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا ثاا فاها سو ماباتيم ها ريبهياام ااتيثيا م اسماي كاكرماا سوداا فنا
ἀγαθοεργεῖν, πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς, εὐμεταδότους εἶναι, κοινωνικούς,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1اجاثوارجاين, بلووتاين ان ارجويس كالويس, اوماتادوتووس ايناي, كوينونيكووس,
vRSeva yuuthaa pari kosham arSan kanikradac camvo\r aa vivesha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فر سافا يووثاا با ري كو شام ا رسان كا نيكراداك كامفو\ر اا فيفاشا
Κήρινθόν τʼ ἔφαλον Δίου τʼ αἰπὺ πτολίεθρον,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كارينثون تʼ ابهالون ديوو تʼ ايبي بتولياثرون,
וְאִ֣ם ׀ ל֣וֹא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־ בְּגַנָּבִ֖ים נמצאה נִמְצָ֑א כִּֽי־ מִדֵּ֧י דְבָרֶ֛יךָ בּ֖וֹ תִּתְנוֹדָֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وام ׀ لوا هسكهق هيه لك يسرال ام־ بجنبيم نمتزاه نمتزا كي־ مدي دبريك بو تتنودد׃
מַה־ לַּעֲשׂ֥וֹת עוֹד֙ לְכַרְמִ֔י וְלֹ֥א עָשִׂ֖יתִי בּ֑וֹ מַדּ֧וּעַ קִוֵּ֛יתִי לַעֲשׂ֥וֹת עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ בְּאֻשִֽׁים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1مه־ لاسوت اود لكرمي ولا اسيتي بو مدوا قويتي لاسوت انبيم وياس باشيم׃
urugaayam abhayaM tasya taa anu gaavo martasya vi caranti yajvanaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3وروجاايا م ا بهايام تا سيا تاا ا نو جاا فو ما رتاسيا في كارانتي يا جفاناه
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ي ويلل فااد مي فلوكك, اند ي ويلل كاوسا ثام تو ليا دوون, سايث ثا لورد جود.
viiLu cid yasya samRtau shruvad vaneva yat sthiram
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فييلو كيد يا سيا سا مرتاو شرو فاد فا نافا يا ت سثيرا م
aa tvaayam arka uutaye vavartati yaM gotamaa ajiijanan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اا تفاايا م اركا ووتا يا فافارتاتي يا م جو تاماا ا جييجانان
וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־ הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־ הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وييتزر يهوه الهيم ات־ هادم ابر من־ هادمه ويبكه بابيو نشمت كهييم ويهي هادم لنبش كهيه׃
ὅς ῥα τόθʼ Ἕκτορι κῦδος ὑπέρτερον ἐγγυάλιξε.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1هوس رها توثʼ هاكتوري كيدوس هيبارتارون انجياليكسا.
καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς λέγων· Ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπείρειν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي الالاسان اوتويس بوللا ان بارابولايس لاجون· يدوو اكسالثان هو سبايرون توو سبايراين.
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1يس هيس ماركي كلاان جونا فور افار? دوث هيس بروميسا فايل فور افارمورا?
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثارا واس وار باتواان راهوبوام اند جاروبوام الل ثا دايس وف هيس ليفا.