يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
- Abjad
- 3014
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1جاتور, نابهيش, اند كاداماه. ثاسا ارا ثا سونس وف يشماال.
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان كاما ثا وورد وف ثا لورد ونتو جارامياه, سايينج,
yo vaayunaa jayati gomatiiSu pra dhRSNuyaa nayati vasyo acha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يو فاايو ناا جا ياتي جو ماتييسو برا ذرسنوياا نا ياتي فا سيو ا كها
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان كاما ثا وورد وف ثا لورد ونتو جارامياه, سايينج,
rayiM divo duhitaro vibhaatiiH prajaavantaM yachataasmaasu deviiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3رايي م ديفو دوهيتارو فيبهااتيي ه براجاا فانتام ياكهاتااسماا سو دافييه
vibhaktaaraM havaamahe vasosh citrasya raadhasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فيبهاكتاا رام هافااماها فا سوش كيترا سيا راا ذاساه
בַּלָּה֥וֹת אֶתְּנֵ֖ךְ וְאֵינֵ֑ךְ וּֽתְבֻקְשִׁ֗י וְלֹֽא־ תִמָּצְאִ֥י עוֹד֙ לְעוֹלָ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بلهوت اتنك واينك وتبقشي ولا־ تمتزاي اود لاولم نام ادني يهوه׃
וַיִּקְשְׁר֣וּ עָלָ֔יו וַיִּרְגְּמֻ֥הוּ אֶ֖בֶן בְּמִצְוַ֣ת הַמֶּ֑לֶךְ בַּחֲצַ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويقشرو اليو ويرجمهو ابن بمتزوت هملك بكهتزر بيت يهوه׃
κέκλετʼ ἄρʼ ἀντιθέοισι καθαπτόμενος Λυκίοισιν·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كاكلاتʼ ارʼ انتيثاويسي كاثابتومانوس ليكيويسين·
yo vaaM duuto na dhiSNyaav ajiigar achaa suunur na pitaraa vivakmi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يو فاام دووتو نا ذيسنيااف ا جييجار ا كهاا سوونو ر نا بيتا راا فيفاكمي
יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1يسسوم مدبر وتزيه وتجل اربه وتبركه ككهبتزلت׃
indravaayuu suurayo vishvam aayur arvadbhir viiraiH pRtanaasu sahyuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ي ندرافاايوو سوورا يو في شفام اا يور ا رفادبهير فييراي ه بر تانااسو ساهيوه
Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثارافورا سايد ثاي ونتو هيم, هوو وارا ثينا اياس وباناد?
achidrodhnii piipayad yathaa naH sahasradhaaraa payasaa mahii gauH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا كهيدروذنيي بييبا ياد يا ثاا ناه ساها سراذااراا با ياساا ماهيي جاو ه
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان كاما ثا وورد وف ثا لورد ونتو جارامياه, سايينج,
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند جوسابه انسواراد بهاراوه, سايينج, يت يس نوت ين ما: جود شالل جيفا بهاراوه ان انسوار وف بااكا.
ὣς σοὶ ἐνὶ στήθεσσιν ἀτάρβητος νόος ἐστί·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1هوس سوي اني ستاثاسسين اتارباتوس نووس استي·
apaaM napaad aashuhemaa kuvit sa supeshasas karati joSiSad dhi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اباا م نا بااد ااشوها ماا كوفي ت سا سوبا شاساس كاراتي جو سيساد ذي
λωτὸν ἐρεπτόμενοι ἐλεόθρεπτόν τε σέλινον
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1لوتون ارابتومانوي الاوثرابتون تا سالينون
aantrebhyas te gudaabhyo vaniSThor hRdayaad adhi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اانترا بهياس تا جو داابهيو فانيسثو ر هر دايااد ا ذي
וּמַכֵּ֥ה נֶֽפֶשׁ־ בְּהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ومخ نبش־ بهمه يشلمنه نبش تكهت نبش׃
tvaaM hiiaa\ndraavase vivaaco havante carSaNayaH shuurasaatau
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تفاا م هيياا\ندراا فاسا في فااكو ها فانتا كارسانا ياه شوو راسااتاو