And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
اند ها ستوود, اند بلاسساد الل ثا كونجراجاتيون وف يسراال ويث ا لوود فويكا, سايينج,
- Abjad
- 3264
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ها ستوود, اند بلاسساد الل ثا كونجراجاتيون وف يسراال ويث ا لوود فويكا, سايينج,
לֹֽא־ יִ֠הְיֶה לַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם כָּל־ שֵׁ֧בֶט לֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־ יִשְׂרָאֵ֑ל אִשֵּׁ֧י יְהוָ֛ה וְנַחֲלָת֖וֹ יֹאכֵלֽוּן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1لا־ يهيه لخنيم هلويم كل־ شبت لوي كهلق ونكهله ام־ يسرال اشي يهوه ونكهلتو ياكلون׃
vahiSThebhir viharan yaasi tantum avavyayann asitaM deva vasma
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فا هيسثابهير فيها ران يااسي تا نتوم افافيا يانن ا سيتام دافا فا سما
apaaMsi yasminn adhi saMdadhur giras tasmin sumnaani yajamaana aa cake
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا باامسي يا سمينن ا ذي سامداذو ر جي راس تا سمين سومناا ني يا جاماانا اا كاكا
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند هاارينج ثا مولتيتودا باسس بي, ها اسكاد وهات يت ماانت.
ava drapso aMshumatiim atiSThad iyaanaH kRSNo dashabhiH sahasraiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا فا درابسو امشوما تييم اتيسثاد يياانا ه كرسنو داشا بهيه ساها سرايه
וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ לִ֖י לְעוֹלָ֑ם וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ לִי֙ בְּצֶ֣דֶק וּבְמִשְׁפָּ֔ט וּבְחֶ֖סֶד וּֽבְרַחֲמִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وارستيك لي لاولم وارستيك لي بتزدق وبمشبت وبكهسد وبركهميم׃
tvayaa hi naH pitaraH soma puurve karmaaNi cakruH pavamaana dhiiraaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تفا ياا هي ناه بيتا راه سوما بوو رفا كا رمااني كاكرو ه بافاماانا ذيي رااه
σταίησαν, τῶν δὲ τράπετο χρώς, οὐδέ τις ἔτλη
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ستاياسان, تون دا تراباتو كهروس, وودا تيس اتلا
אֶל־ מְקוֹם֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ אֲשֶׁר־ עָ֥שָׂה שָׁ֖ם בָּרִאשֹׁנָ֑ה וַיִּקְרָ֥א שָׁ֛ם אַבְרָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ال־ مقوم همزبكه اشر־ اش شم براشنه ويقرا شم ابرم بشم يهوه׃
juSaaNa indra haribhir na aa gahy aa tiSTha haritaM ratham
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3جوساانا يندرا ها ريبهير نا اا جاهي اا تيسثا ها ريتام را ثام
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ابهرايم, ها هاث ميكساد هيمسالف امونج ثا باوبلا; ابهرايم يس ا كاكا نوت تورناد.
adha te vishvam anu haasad iSTaya aapo nimneva savanaa haviSmataH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا ذا تا في شفام ا نو هااساد يستا يا اا بو نيمنا فا سا فاناا هافي سماتاه
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا لورد يس ماركيفول اند جراكيووس, سلوو تو انجار, اند بلانتاووس ين ماركي.
הַכָּרַ֤ת פְּנֵיהֶם֙ עָ֣נְתָה בָּ֔ם וְחַטָּאתָ֛ם כִּסְדֹ֥ם הִגִּ֖ידוּ לֹ֣א כִחֵ֑דוּ א֣וֹי לְנַפְשָׁ֔ם כִּֽי־ גָמְל֥וּ לָהֶ֖ם רָעָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1هكرت بنيهم انث بم وكهتاتم كسدم هجيدو لا ككهدو اوي لنبشم كي־ جملو لهم راه׃
And as he went, they spread their clothes in the way.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند اس ها وانت, ثاي سبرااد ثاير كلوثاس ين ثا واي.
And landing at Syracuse, we tarried there three days.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند لاندينج ات سيراكوسا, وا تاررياد ثارا ثراا دايس.