قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
- Abjad
- 3302
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَلَا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَلَا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان سباكا جاسوس تو ثا مولتيتودا, اند تو هيس ديسكيبلاس,
yadii vaajasya gomata stotRbhyo maMhate magham
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا ديي فاا جاسيا جو ماتا ستوتر بهيو ما مهاتا ماغا م
וְלֹֽא־ דִבֶּ֥ר שָׁא֛וּל מְא֖וּמָה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא כִּ֤י אָמַר֙ מִקְרֶ֣ה ה֔וּא בִּלְתִּ֥י טָה֛וֹר ה֖וּא כִּֽי־ לֹ֥א טָהֽוֹר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولا־ دبر شاول ماومه بيوم ههوا كي امر مقره هوا بلتي ثور هوا كي־ لا ثور׃
saa naH sudaanur mRLayantii devii prati dravantii suvitaaya gamyaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ساا ناه سوداا نور مرلا يانتيي دافيي برا تي درا فانتيي سوفيتاا يا جاميااه
τόσσον ἐγὼ περί τʼ εἰμὶ θεῶν περί τʼ εἴμʼ ἀνθρώπων.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1توسسون اجو باري تʼ ايمي ثاون باري تʼ ايمʼ انثروبون.
iiyuSiiNaam upamaa shashvatiinaam aayatiinaam prathamoSaa vy a\dyaut
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يييو سييناام وباماا شا شفاتييناام ااياتييناا م براثامو ساا في ا\دياوت
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ي ويلل باات دوون هيس فواس بافورا هيس فاكا, اند بلاجوا ثام ثات هاتا هيم.
praiSaam aniikaM shavasaa davidyutad vidat sva\r manave jyotir aaryam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3براي ساام ا نييكام شا فاساا دا فيديوتاد فيدا ت سفا\ر ما نافا جيو تير اا ريام
na yasya dyaavaapRthivii anu vyaco na sindhavo rajaso antam aanashuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نا يا سيا دياا فاابرثيفيي ا نو فيا كو نا سي نذافو را جاسو ا نتام ااناشو ه
asme shreSThebhir bhaanubhir vi bhaahy uSo devi pratirantii na aayuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اسما شرا سثابهير بهاانو بهير في بهااهي و سو دافي براتيرا نتيي نا اا يوه
nakii revantaM sakhyaaya vindase piiyanti te suraashva\H
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نا كيي رافا نتام ساخياا يا فينداسا بيي يانتي تا سورااشفا\ه
וְהִנֵּה֙ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים דַּקּ֖וֹת וּשְׁדוּפֹ֣ת קָדִ֑ים צֹמְח֖וֹת אַחֲרֵיהֶֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهنه شبا شبليم دقوت وشدوبت قديم تزمكهوت اكهريهن׃
yujaM vajraM vRSabhash cakra indro nir jyotiSaa tamaso gaa adukSat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يو جام فا جرام فرسابها ش كاكرا ي ندرو ني ر جيو تيساا تا ماسو جاا ادوكسات
dRLhaM granthiM na vi Syatam atriM yaviSTham aa rajaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3درلها م جرانثي م نا في سياتام ا تريم يا فيسثام اا را جاه
κτῆσιν ὅσην πτολίεθρον ἐπήρατον ἐντὸς ἔεργεν·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كتاسين هوسان بتولياثرون اباراتون انتوس اارجان·