With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
ويث مي ليبس هافا ي داكلاراد الل ثا جودجمانتس وف ثي مووث.
- Abjad
- 3303
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ويث مي ليبس هافا ي داكلاراد الل ثا جودجمانتس وف ثي مووث.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ي شالل نوت ديا, بوت ليفا, اند داكلارا ثا ووركس وف ثا لورد.
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַל־ תְּאַחֲר֣וּ אֹתִ֔י וֽ͏ַיהוָ֖ה הִצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֑י שַׁלְּח֕וּנִי וְאֵלְכָ֖ה לֽ͏ַאדֹנִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر الهم ال־ تاكهرو اتي ويهوه هتزليكه دركي شلكهوني والخ لادني׃
mitras tan no varuNo rodasii ca dyubhaktam indro aryamaa dadaatu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ميترا س تا ن نو فا رونو رو داسيي كا ديو بهاكتام ي ندرو ارياماا دادااتو
tigmam eko bibharti hasta aayudhaM shucir ugro jalaaSabheSajaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تيجما م ا كو بيبهارتي ها ستا اا يوذام شو كير وجرو جا لااسابهاساجاه
Τρῳὰς δὲ στίχας οὖλος Ἄρης ὄτρυνε μετελθὼν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تروياس دا ستيكهاس وولوس اراس وترينا ماتالثون
siiraaH patatriNii sthana yad aamayati niS kRtha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سييراا ه باتاتري نيي سثانا يا د ااما ياتي ني س كرثا
Φᾶρίν τε Σπάρτην τε πολυτρήρωνά τε Μέσσην,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1بهارين تا سبارتان تا بوليترارونا تا ماسسان,
yo dhiitaa maanuSaaNaam pashvo gaa iva rakSati nabhantaam anyake same
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يو ذييتاا ماا نوسااناام باشفو جاا يفا را كساتي نا بهانتاام انياكا ساما
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ها كناو وهو شوولد باتراي هيم; ثارافورا سايد ها, يا ارا نوت الل كلاان.
וַיְהִי֩ דְבַר־ יְהוָ֨ה אֵלַ֜י בַּשָּׁנָ֤ה הַתְּשִׁיעִית֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י בֶּעָשׂ֥וֹר לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويهي دبر־ يهوه الي بشنه هتشيايت بكهدش هاسيري باسور لكهدش لامر׃
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֽוֹא־ הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويتر دبري اكهزيهو اشر اش هلوا־ همه كتوبيم ال־ سبر دبري هيميم لملكي يسرال׃
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־ אָשֵׁ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اله مشبكهت بني־ اشر لبقديهم شلشه وكهمشيم الب واربا ماوت׃
Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1نوو ثاسا ارا ثا جاناراتيونس وف بهاراز: بهاراز باجات هازرون,
וְהִשְׁקָה֙ אֶת־ הָ֣אִשָּׁ֔ה אֶת־ מֵ֥י הַמָּרִ֖ים הַמְאָֽרֲרִ֑ים וּבָ֥אוּ בָ֛הּ הַמַּ֥יִם הַֽמְאָרֲרִ֖ים לְמָרִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهشقه ات־ هاشه ات־ مي همريم همارريم وباو به هميم همارريم لمريم׃
aa yan nakSatraM dadRshe divo na punar yato nakir addhaa nu veda
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اا يا ن نا كساترام دا درشا ديفو نا بو نار ياتو نا كير ادذاا نو فادا
And they served their idols: which were a snare unto them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثاي سارفاد ثاير يدولس: وهيكه وارا ا سنارا ونتو ثام.
וְלֹ֤א תֵֽלְכוּ֙ בְּחֻקֹּ֣ת הַגּ֔וֹי אֲשֶׁר־ אֲנִ֥י מְשַׁלֵּ֖חַ מִפְּנֵיכֶ֑ם כִּ֤י אֶת־ כָּל־ אֵ֙לֶּה֙ עָשׂ֔וּ וָאָקֻ֖ץ בָּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولا تلكو بكهقت هجوي اشر־ اني مشلكه مبنيكم كي ات־ كل־ اله اسو واقتز بم׃
trayaH pavayo madhuvaahane rathe somasya venaam anu vishva id viduH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ترا ياه بافا يو ماذوفاا هانا را ثا سو ماسيا فاناا م ا نو في شفا ي د فيدوه
τοὺς δʼ Ἕκτωρ ἐνόησε κατὰ στίχας, ὦρτο δʼ ἐπʼ αὐτοὺς
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1تووس دʼ هاكتور انواسا كاتا ستيكهاس, ورتو دʼ ابʼ اوتووس