قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
- Abjad
- 3314
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الْأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَى
וּמִצְרַ֡יִם יָלַ֞ד אֶת־ לודיים לוּדִ֧ים וְאֶת־ עֲנָמִ֛ים וְאֶת־ לְהָבִ֖ים וְאֶת־ נַפְתֻּחִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ومتزريم يلد ات־ لودييم لوديم وات־ انميم وات־ لهبيم وات־ نبتكهيم׃
vibhvataSTo vidatheSu pravaacyo yaM devaaso .avathaa sa vicarSaNiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3فيبهفاتاستو فيدا ثاسو برافاا كيو يا م دافااسو .افاثاا سا في كارسانيه
yuvaM taasaaM divyasya prashaasane vishaaM kSayatho amRtasya majmanaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يوفا م تاا ساام ديفيا سيا براشاا سانا فيشاا م كساياثو امر تاسيا ماجما ناا
ζώννυθʼ ὅτʼ ἐς πόλεμον φθισήνορα θωρήσσοιτο
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1زوننيثʼ هوتʼ اس بولامون بهثيسانورا ثوراسسويتو
We are all one man’s sons; we are true men, thy servants are no spies.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وا ارا الل ونا مان’س سونس; وا ارا تروا مان, ثي سارفانتس ارا نو سبياس.
מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־ לֵוִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָ֑ד מִשְׁפַּ֤חַת הַשִּׁמְעִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1مشبكهت بيت־ لوي لبد ونشيهم لبد مشبكهت هشماي لبد ونشيهم لبد׃
navatiM srotyaa nava ca sravantiir devebhyo gaatum manuSe ca vindaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نافاتي م سروتياا نا فا كا سرا فانتيير دافا بهيو جااتو م ما نوسا كا فينداه
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ها هاث ستريبباد ما وف مي جلوري, اند تاكان ثا كروون فروم مي هااد.
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند اساو ران تو ماات هيم, اند امبراكاد هيم, اند فالل ون هيس ناكك, اند كيسساد هيم: اند ثاي وابت.
וְיָרְד֤וּ רְאֵמִים֙ עִמָּ֔ם וּפָרִ֖ים עִם־ אַבִּירִ֑ים וְרִוְּתָ֤ה אַרְצָם֙ מִדָּ֔ם וַעֲפָרָ֖ם מֵחֵ֥לֶב יְדֻשָּֽׁן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويردو راميم امم وبريم ام־ ابيريم وروث ارتزم مدم وابرم مكهلب يدشن׃
udapruto mandino mandinispRsho madhvo na makSaH savanaani gachathaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ودابرو تو ماندي نو ماندينيسبر شو ما ذفو نا ما كساه سا فانااني جاكهاثاه
yaM tvaam ayaM svadhitis tejamaanaH praNinaaya mahate saubhagaaya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا م تفاا م ايا م سفا ذيتيس تا جامااناه برانيناا يا ماهاتا ساو بهاجاايا