قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
- Abjad
- 3429
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον ὑμῖν πράσσετε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1هو دا ايبان بروس اوتووس· مادان بلاون بارا تو دياتاتاجمانون هيمين براسساتا.
ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ها جينا توو يديوو سوماتوس ووك اكسووسيازاي اللا هو انار· هومويوس دا كاي هو انار توو يديوو سوماتوس ووك اكسووسيازاي اللا ها جينا.
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثاي ليفتاد وب ثاير فويكاس, اند سايد, جاسوس, ماستار, هافا ماركي ون وس.
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ريفارس وف واتارس رون دوون مينا اياس, باكاوسا ثاي كااب نوت ثي لاو.
And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند, باهولد, ثارا اببااراد ونتو ثام موساس اند الياس تالكينج ويث هيم.
Use hospitality one to another without grudging.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وسا هوسبيتاليتي ونا تو انوثار ويثووت جرودجينج.
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ترولي مي سوول وايتاث وبون جود: فروم هيم كوماث مي سالفاتيون.
yad dha syaa te paniiyasii samid diidayati dyaviiSaM stotRbhya aa bhara
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا د ذا سياا تا با نييياسيي سامي د دييدا ياتي ديا فيي سام ستوتر بهيا اا بهارا
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا سونس وف شوبال; اليان, اند ماناهاث, اند ابال, شابهي, اند ونام. اند ثا سونس وف زيباون; اياه, اند اناه.
shyenaav iva patatho havyadaataye somaM sutam mahiSevaava gachathaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شياناا ف يفا باتاثو هافيا دااتايا سو مام سوتا م ماهيسا فاا فا جاكهاثاه
citraM vayo bRhad asme dadhaatu yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3كيترا م فا يو برها د اسما داذااتو يوويا م بااتا سفاستي بهيه سا داا ناه
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1سارفا ثا لورد ويث فاار, اند راجويكا ويث ترامبلينج.
Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1اان تايس جلوسسايس تون انثروبون لالو كاي تون انجالون, اجابان دا ما اكهو, جاجونا كهالكوس اكهون ا كيمبالون الالازون.