يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
- Abjad
- 3446
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
אֵ֤לֶּה עָשִׂ֨יתָ ׀ וְֽהֶחֱרַ֗שְׁתִּי דִּמִּ֗יתָ הֱֽיוֹת־ אֶֽהְיֶ֥ה כָמ֑וֹךָ אוֹכִיחֲךָ֖ וְאֶֽעֶרְכָ֣ה לְעֵינֶֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اله اسيت ׀ وهكهرشتي دميت هيوت־ اهيه كموك اوكيكهك واارخ لاينيك׃
ato no rudraa uta vaa nv a\syaagne vittaad dhaviSo yad yajaama
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا تو نو رودراا وتا فاا نف ا\سياا جنا فيتتاا د ذافي سو يا د يا جااما
καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي تووتو بروساوكهوماي هينا ها اجابا هيمون اتي ماللون كاي ماللون باريسساواي ان ابيجنوساي كاي باساي ايسثاساي,
בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הַרְגִּ֖שׁוּ עַל־ מַלְכָּ֑א וְאָמְרִ֣ין לְמַלְכָּ֗א דַּ֤ע מַלְכָּא֙ דִּֽי־ דָת֙ לְמָדַ֣י וּפָרַ֔ס דִּֽי־ כָל־ אֱסָ֥ר וּקְיָ֛ם דִּֽי־ מַלְכָּ֥א...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بادين جبريا الك هرجشو ال־ ملكا وامرين لملكا دا ملكا دي־ دت لمدي وبرس دي־ كل־ اسر وقيم دي־ ملكا يهقيم لا لهشنيه׃
Κισσῆς τόν γʼ ἔθρεψε δόμοις ἔνι τυτθὸν ἐόντα
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1كيسساس تون جʼ اثرابسا دومويس اني تيتثون اونتا
yan maanuSapradhanaa indram uutayaH sva\r nRSaaco maruto .amadann anu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا ن ماا نوسابراذاناا ي ندرام ووتا ياه سفا\ر نرساا كو مارو تو .امادانن ا نو
וְ֠הֵנָּה בָּ֜אוּ עַד־ תּ֤וֹךְ הַבַּ֙יִת֙ לֹקְחֵ֣י חִטִּ֔ים וַיַּכֻּ֖הוּ אֶל־ הַחֹ֑מֶשׁ וְרֵכָ֛ב וּבַעֲנָ֥ה אָחִ֖יו נִמְלָֽטוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهنه باو اد־ توك هبيت لقكهي كهتيم ويخو ال־ هكهمش وركب وبانه اكهيو نملتو׃
οὔτε ζητοῦντες ἐξ ἀνθρώπων δόξαν, οὔτε ἀφʼ ὑμῶν οὔτε ἀπʼ ἄλλων,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ووتا زاتوونتاس اكس انثروبون دوكسان, ووتا ابهʼ هيمون ووتا ابʼ اللون,
וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע יוֹנֵ֖ק עַל־ חֻ֣ר פָּ֑תֶן וְעַל֙ מְאוּרַ֣ת צִפְעוֹנִ֔י גָּמ֖וּל יָד֥וֹ הָדָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وشاشا يونق ال־ كهر بتن وال ماورت تزباوني جمول يدو هذ׃
tvaM vishvasya dhanadaa asi shruto ya iim bhavanty aajayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تفا م في شفاسيا ذاناداا اسي شروتو يا ييم بها فانتي ااجا ياه
amRtaM jaatavedasaM tiras tamaaMsi darshatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3امر تام جااتا فاداسام تيرا س تا ماامسي دارشاتا م
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ا فرووارد هاارت شالل دابارت فروم ما: ي ويلل نوت كنوو ا ويككاد بارسون.
sa id agniH kaNvatamaH kaNvasakhaaryaH parasyaantarasya taruSaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سا ي د اجني ه كا نفاتاماه كا نفاساخااريا ه با راسياا نتاراسيا تا روساه
dhiyaM vo apsu dadhiSe svarSaaM yayaataran dasha maaso navagvaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ذي يام فو ابسو داذيسا سفارساا م يا ياا تاران دا شا مااسو نا فاجفااه
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1يت يس ا فايثفول سايينج: فور يف وا با دااد ويث هيم, وا شالل السو ليفا ويث هيم:
וַיָּבֹא֙ יְשַׁעְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֶל־ הַמֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מָ֥ה אָמְר֣וּ ׀ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֗לֶּה וּמֵאַ֙יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔יךָ וַיֹּ֙אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הו...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويبا يشايهو هنبيا ال־ هملك كهزقيهو ويامر اليو مه امرو ׀ هانشيم هاله وماين يباو اليك ويامر كهزقيهو مارتز ركهوقه باو الي مببل׃
וַיִּשְׁבּ֣וּ מִקְנֵיהֶ֗ם גְּֽמַלֵּיהֶ֞ם חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֙לֶף֙ וְצֹ֗אן מָאתַ֤יִם וַחֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וַחֲמוֹרִ֖ים אַלְפָּ֑יִם וְנֶ֥פֶשׁ אָדָ֖ם מֵ֥אָה אָֽלֶף׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويشبو مقنيهم جمليهم كهمشيم الب وتزان ماتيم وكهمشيم الب وكهموريم البيم ونبش ادم ماه الب׃
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1بوت يوور اياس هافا ساان الل ثا جراات اكتس وف ثا لورد وهيكه ها ديد.
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور وهات يس ا مان ادفانتاجاد, يف ها جاين ثا وهولا وورلد, اند لوسا هيمسالف, ور با كاست اواي?
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند سايد ونتو ما, ثوو ارت مي سارفانت, و يسراال, ين وهوم ي ويلل با جلوريفياد.
καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπʼ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاثوس بارادوسان هامين وهي ابʼ اركهاس اوتوبتاي كاي هيباراتاي جانومانوي توو لوجوو,
עַ֠ד אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־ תֶחְשַׁ֤ךְ הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ וְהָא֔וֹר וְהַיָּרֵ֖חַ וְהַכּוֹכָבִ֑ים וְשָׁ֥בוּ הֶעָבִ֖ים אַחַ֥ר הַגָּֽשֶׁם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اد اشر لا־ تكهشك هشمش وهاور وهيركه وهكوكبيم وشبو هابيم اكهر هجشم׃