وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
- Abjad
- 3887
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ووا تو ثا لاند شادووينج ويث وينجس, وهيكه يس بايوند ثا ريفارس وف اثيوبيا:
וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ גְּדוֹלָ֜ה בָּ֣אָה ׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנּ֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־ הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַ...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهنه روكه جدوله باه ׀ مابر همدبر ويجا باربا بنوت هبيت ويبل ال־ هناريم ويموتو واملث رق־ اني لبدي لهجيد لك׃
וְהִבְדִּיל֤וֹ יְהוָה֙ לְרָעָ֔ה מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּכֹל֙ אָל֣וֹת הַבְּרִ֔ית הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתּוֹרָ֖ה הַזֶּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهبديلو يهوه لراه مكل شبتي يسرال ككل الوت هبريت هكتوبه بسبر هتوره هزه׃
וְהַיּוֹשְׁבִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בַּאֲחֻזָּתָ֖ם בְּעָרֵיהֶ֑ם יִשְׂרָאֵל֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַלְוִיִּ֖ם וְהַנְּתִינִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهيوشبيم هراشنيم اشر باكهزتم باريهم يسرال هخنيم هلويم وهنتينيم׃
וְרָ֖ם לְבָבֶ֑ךָ וְשָֽׁכַחְתָּ֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַמּוֹצִיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ورم لببك وشككهت ات־ يهوه الهيك هموتزياك مارتز متزريم مبيت ابديم׃
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1بوت ثا ويسا تووك ويل ين ثاير فاسسالس ويث ثاير لامبس.
indraavaruNaa vadhanaabhir aprati bhedaM vanvantaa pra sudaasam aavatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ي ندراافاروناا فاذا ناابهير ابراتي بهادا م فانفا نتاا برا سوداا سام اافاتام
pRSantaM sRpram adabdham uurvam bRhaspate rakSataad asya yonim
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بر سانتام سربرا م ا دابذام وورفا م بر هاسباتا را كساتااد اسيا يو نيم
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثا وومان السو, وهيكه كاما ويث هيم فروم جاليلاا, فوللوواد افتار, اند باهالد ثا سابولكهرا, اند هوو هيس بودي واس لايد.
shaciiva indra purukRd dyumattama taved idam abhitash cekite vasu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شا كييفا يندرا بوروكرد ديوماتتاما تا فا د يدا م ابهي تاش كاكيتا فا سو
וַאֲנִ֞י נָתַ֧תִּֽי לְךָ֛ שְׁכֶ֥ם אַחַ֖ד עַל־ אַחֶ֑יךָ אֲשֶׁ֤ר לָקַ֙חְתִּי֙ מִיַּ֣ד הָֽאֱמֹרִ֔י בְּחַרְבִּ֖י וּבְקַשְׁתִּֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1واني نتتي لك شكم اكهد ال־ اكهيك اشر لقكهتي ميد هامري بكهربي وبقشتي׃