Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
ثان كاما كارتاين وف ثا الدارس وف يسراال ونتو ما, اند سات بافورا ما.
- Abjad
- 3916
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان كاما كارتاين وف ثا الدارس وف يسراال ونتو ما, اند سات بافورا ما.
כִּֽי־ תִשְׁמַ֞ע בְּאַחַ֣ת עָרֶ֗יךָ אֲשֶׁר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֛ לָשֶׁ֥בֶת שָׁ֖ם לֵאמֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي־ تشما باكهت اريك اشر يهوه الهيك نتن لك لشبت شم لامر׃
yena diirgham marutaH shuushavaama yuSmaakena pariiNasaa turaasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا نا دييرغا م ماروتاه شووشا فااما يوسماا كانا با رييناساا تورااساه
וַהֲכִינוֹתִ֥י אֶת־ מַלְכוּת֖וֹ עַד־ לְעוֹלָ֑ם אִם־ יֶחֱזַ֗ק לַעֲשׂ֛וֹת מִצְוֺתַ֥י וּמִשְׁפָּטַ֖י כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهكينوتي ات־ ملكوتو اد־ لاولم ام־ يكهزق لاسوت متزوتي ومشبتي كيوم هزه׃
upasthaaya maataram annam aiTTa tigmam apashyad abhi somam uudhaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3وباسثاا يا مااتا رام ا ننام ايتتا تيجما م اباشياد ابهي سو مام وو ذاه
חָזִ֡יתָ אִ֤ישׁ ׀ מָ֘הִ֤יר בִּמְלַאכְתּ֗וֹ לִֽפְנֵֽי־ מְלָכִ֥ים יִתְיַצָּ֑ב בַּל־ יִ֝תְיַצֵּב לִפְנֵ֥י חֲשֻׁכִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كهزيت ايش ׀ مهير بملاكتو لبني־ ملكيم يتيتزب بل־ يتيتزب لبني كهشكيم׃
וַתִּכְתֹּ֥ב בַּסְּפָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר קִֽרְאוּ־ צ֔וֹם וְהוֹשִׁ֥יבוּ אֶת־ נָב֖וֹת בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وتكتب بسبريم لامر قراو־ تزوم وهوشيبو ات־ نبوت براش هام׃
niS Taugryam paarayathaH samudraat punash cyavaanaM cakrathur yuvaanam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ني س تاوجريا م بااراياثاه سامودراا ت بو ناش كيا فاانام كاكراثور يو فاانام
kRNoSi tam martyeSu prashastaM jaato -jaato jaayate vaajy a\sya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3كرنو سي تا م ما رتياسو براشاستا م جااتو -جااتو جااياتا فااجي ا\سيا
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثي تاستيمونياس السو ارا مي داليغت اند مي كوونساللورس.
וְעַתָּ֗ה שְׁמַֽע־ נָ֤א גַם־ אַתָּה֙ בְּק֣וֹל שִׁפְחָתֶ֔ךָ וְאָשִׂ֧מָה לְפָנֶ֛יךָ פַּת־ לֶ֖חֶם וֶאֱכ֑וֹל וִיהִ֤י בְךָ֙ כֹּ֔חַ כִּ֥י תֵלֵ֖ךְ בַּדָּֽרֶךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1واث شما־ نا جم־ اث بقول شبكهتك واسمه لبنيك بت־ لكهم واكول ويهي بك ككه كي تلك بدرك׃
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند, باهولد, ا مان وف ثا كومباني كرياد ووت, سايينج, ماستار, ي باسااكه ثاا, لووك وبون مي سون: فور ها يس مينا ونلي كهيلد.
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה עַל־ עָזְבָם֙ אֶת־ תּ֣וֹרָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיהֶ֑ם וְלֹא־ שָׁמְע֥וּ בְקוֹלִ֖י וְלֹא־ הָ֥לְכוּ בָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر يهوه ال־ ازبم ات־ تورتي اشر نتتي لبنيهم ولا־ شماو بقولي ولا־ هلكو به׃
yaM tvaa puurvam iiLito vadhryashvaH samiidhe agne sa idaM juSasva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا م تفاا بوو رفام ييليتو فاذرياشفا ه سامييذا اجنا سا يدا م جوساسفا
antar mahii bRhatii rodasiime vishvaa te dhaama varuNa priyaaNi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3انتا ر ماهيي برهاتيي رو داسييما في شفاا تا ذاا ما فارونا بريياا ني
tvaam agne vaajasaatamaM vipraa vardhanti suSTutam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تفاا م اجنا فااجاساا تامام في براا فارذانتي سو ستوتام
ni hotaaraM vishvavidaM dadhidhve sa deveSu vanate vaaryaaNi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ني هو تاارام فيشفافي دام داذيذفا سا دافا سو فاناتا فاا ريااني