وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
- Abjad
- 3935
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας, ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου, εἶπεν αὐτοῖς· Ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1اهيس دا تيس اكس اوتون كايابهاس, اركهياراوس ون توو انياوتوو اكاينوو, ايبان اوتويس· هيمايس ووك ويداتا وودان,
agre vaajasya bhajate mahaadhanaM svaayudhaH sotRbhiH puuyate vRSaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا جرا فاا جاسيا بهاجاتا ماهااذانا م سفاايوذا ه سوتر بهيه بووياتا فر ساا
agnir divi havyam aa tataanaagner dhaamaani vibhRtaa purutraa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3اجني ر ديفي هافيا م اا تاتاانااجنا ر ذاا مااني في بهرتاا بوروتراا
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند سولومون داتارميناد تو بويلد ان هووسا فور ثا ناما وف ثا لورد, اند ان هووسا فور هيس كينجدوم.
yasmin vayaM dadhimaa shaMsam indre yaH shishraaya maghavaa kaamam asme
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا سمين فايا م داذيماا شا مسام ي ندرا يا ه شيشراا يا ماغا فاا كاا مام اسما
yuvaM cyavaanaM sanayaM yathaa ratham punar yuvaanaM carathaaya takSathuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يوفا م كيا فاانام سانا يام يا ثاا را ثام بو نار يو فاانام كارا ثاايا تاكساثوه
To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1تو ثا ونلي ويسا جود وور سافيوور, با جلوري اند ماجاستي, دومينيون اند بووار, بوث نوو اند افار. امان.
puruuNi hi tve puruvaara santy agne vasu vidhate raajani tve
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بوروو ني هي تفا بوروفاارا سا نتي ا جنا فا سو فيذاتا راا جاني تفا
λέγοντες ὅτι Οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ οὐκ ἴσχυσεν ἐκτελέσαι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1لاجونتاس هوتي هووتوس هو انثروبوس اركساتو ويكودوماين كاي ووك يسكهيسان اكتالاساي.
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند افتار الل ثيس ثا لورد سموتا هيم ين هيس بووالس ويث ان ينكورابلا ديسااسا.
And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند اليود باجات الاازار; اند الاازار باجات ماتثان; اند ماتثان باجات جاكوب;
וְעַתָּ֕ה לְכִ֛י אִיעָצֵ֥ךְ נָ֖א עֵצָ֑ה וּמַלְּטִי֙ אֶת־ נַפְשֵׁ֔ךְ וְאֶת־ נֶ֥פֶשׁ בְּנֵ֖ךְ שְׁלֹמֹֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1واث لكي اياتزك نا اتزه وملتي ات־ نبشك وات־ نبش بنك شلمه׃
וְלֹ֤א תְחַלְּלוּ֙ אֶת־ שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֔י וְנִ֨קְדַּשְׁתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولا تكهللو ات־ شم قدشي ونقدشتي بتوك بني يسرال اني يهوه مقدشكم׃
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ي ويلل السو سافا يوو فروم الل يوور ونكلاانناسساس: اند ي ويلل كالل فور ثا كورن, اند ويلل ينكرااسا يت, اند لاي نو فامينا وبون يوو.
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ثيس كاوسا شالل ا مان لاافا هيس فاثار اند موثار, اند كلاافا تو هيس ويفا;
yad dha tyad vaam purumiiLhasya sominaH pra mitraaso na dadhire svaabhuvaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يا د ذا تيا د فاام بورومييلها سيا سومي ناه برا ميتراا سو نا داذيرا سفاابهو فاه
sva\r yad vedi sudRshiikam arkair mahi jyotii rurucur yad dha vastoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سفا\ر يا د فا دي سودر شييكام اركاي ر ما هي جيو تيي روروكور يا د ذا فا ستوه