Counted spelling
ترانسوراثرال راساكتيون وف ثا بروستاتا
- Abjad
- 4054
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
ترانسوراثرال راساكتيون وف ثا بروستاتا
yo vaam Rjave kramaNaaya rodasii marto dadaasha dhiSaNe sa saadhati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يو فاام رجا فا كرا ماناايا روداسيي ما رتو داداا شا ذيسانا سا سااذاتي
triiNi shataa trii sahasraaNy agniM triMshac ca devaa nava caasaparyan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تريي ني شاتاا تريي ساها سرااني اجني م تريمشا ك كا دافاا نا فا كااساباريان
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶֽל־ אַהֲרֹ֗ן בְּאַרְצָם֙ לֹ֣א תִנְחָ֔ל וְחֵ֕לֶק לֹא־ יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ בְּתוֹכָ֑ם אֲנִ֤י חֶלְקְךָ֙ וְנַחֲלָ֣תְךָ֔ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر يهوه ال־ اهرن بارتزم لا تنكهل وكهلق لا־ يهيه لك بتوكم اني كهلقك ونكهلتك بتوك بني يسرال׃
hitvii shiro jihvayaa vaavadac carat triMshat padaa ny a\kramiit
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3هيتفيي شي رو جيهفا ياا فاا فاداك كا رات تريمشا ت باداا ني ا\كرامييت
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ها هاد سافان هوندراد ويفاس, برينكاسساس, اند ثراا هوندراد كونكوبيناس: اند هيس ويفاس تورناد اواي هيس هاارت.
apashyaM tvaa manasaa diidhyaanaaM svaayaaM tanuu Rtvye naadhamaanaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ا باشيام تفاا ما ناساا ديي ذيااناام سفاا ياام تانوو ر تفيا ناا ذامااناام
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اجاينست هيم كاما وب نابوكهادناززار كينج وف بابيلون, اند بووند هيم ين فاتتارس, تو كارري هيم تو بابيلون.
tena no bodhi sadhamaadyo vRdhe bhago daanaaya vRtrahan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تا نا نو بوذي ساذاماا ديو فرذا بها جو دااناا يا فرتراهان
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1يف ها وففار ا لامب فور هيس وففارينج, ثان شالل ها وففار يت بافورا ثا لورد.
כִּ֤י עַזָּה֙ עֲזוּבָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וְאַשְׁקְל֖וֹן לִשְׁמָמָ֑ה אַשְׁדּ֗וֹד בַּֽצָּהֳרַ֙יִם֙ יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ וְעֶקְר֖וֹן תֵּעָקֵֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي ازه ازوبه ثيه واشقلون لشممه اشدود بتزهريم يجرشوه واقرون تاقر׃
ko mRLaati katamo no mayas karat katama uutii abhy aa vavartati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3كو مرلااتي كاتامو نو ما ياس كارات كاتاما ووتيي ابهي اا فافارتاتي
triiNi shataa trii sahasraaNy agniM triMshac ca devaa nava caasaparyan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تريي ني شاتاا تريي ساها سرااني اجني م تريمشا ك كا دافاا نا فا كااساباريان
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ها مادا ا فايل وف بلوا, اند بوربلا, اند سكارلات, اند فينا تويناد لينان: ويث كهاروبيمس مادا ها يت وف كوننينج وورك.
וַתִּזְנִ֧י אֶל־ בְּנֵֽי־ מִצְרַ֛יִם שְׁכֵנַ֖יִךְ גִּדְלֵ֣י בָשָׂ֑ר וַתַּרְבִּ֥י אֶת־ תַּזְנֻתֵ֖ךְ לְהַכְעִיסֵֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وتزني ال־ بني־ متزريم شكنيك جدلي بسر وتربي ات־ تزنتك لهكايسني׃
namasyantiir upa ca yanti saM caa ca vishanty ushatiir ushantam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ناماسيا نتيير و با كا يا نتي سا م كاا كا فيشانتي وشاتيي ر وشا نتام