shishiite nuunam parashuM svaayasaM yena vRshcaad etasho brahmaNas patiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
شي شييتا نوونا م باراشو م سفااياسا م يا نا فرشكاا د ا تاشو برا هماناس با تيه
- Abjad
- 4142
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
shishiite nuunam parashuM svaayasaM yena vRshcaad etasho brahmaNas patiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شي شييتا نوونا م باراشو م سفااياسا م يا نا فرشكاا د ا تاشو برا هماناس با تيه
dhanva ca yat kRntatraM ca kati svit taa vi yojanaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ذا نفا كا يا ت كرنتا ترام كا كا تي سفيت تاا في يو جاناا
יַ֜עַן בְּמִשְׁפָּטַ֣י מָאָ֗סוּ וְאֶת־ חֻקּוֹתַי֙ לֹא־ הָלְכ֣וּ בָהֶ֔ם וְאֶת־ שַׁבְּתוֹתַ֖י חִלֵּ֑לוּ כִּ֛י אַחֲרֵ֥י גִלּוּלֵיהֶ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1يان بمشبتي ماسو وات־ كهقوتي لا־ هلكو بهم وات־ شبتوتي كهللو كي اكهري جلوليهم لبم هلك׃
ghRtavartaniH pavibhii rucaana iSaaM voLhaa nRpatir vaajiniivaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3غرتا فارتانيه بافي بهيي روكاانا يساا م فولهاا نربا تير فااجي نييفاان
Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ايرانا تويس ادالبهويس كاي اجابا ماتا بيستاوس ابو ثاوو باتروس كاي كيريوو ياسوو كهريستوو.
Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثان وانت ابيمالاكه تو ثاباز, اند انكامباد اجاينست ثاباز, اند تووك يت.
sa hi dvaro dvariSu vavra uudhani candrabudhno madavRddho maniiSibhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سا هي دفارو دفاري سو فافرا وو ذاني كاندرا بوذنو ما دافردذو مانييسي بهيه
מִֽי־ יִתְּנֵ֣נִי בַמִּדְבָּ֗ר מְלוֹן֙ אֹֽרְחִ֔ים וְאֶֽעֶזְבָה֙ אֶת־ עַמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה מֵֽאִתָּ֑ם כִּ֤י כֻלָּם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים עֲצֶ֖רֶת בֹּגְדִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1مي־ يتنني بمدبر ملون اركهيم واازبه ات־ امي والخ ماتم كي كلم منابيم اتزرت بجديم׃
כְּתֹ֨מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשׂ֥וֹא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל־ תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי־ לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם־ הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אוֹתָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كتمر مقشه همه ولا يدبرو نسوا ينسوا كي لا يتزادو ال־ تيراو مهم كي־ لا يراو وجم־ هيتيب اين اوتم׃
Οὐαὶ ὑμῖν, ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες· Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ, οὐδέν ἐστιν, ὃς δʼ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1وواي هيمين, هوداجوي تيبهلوي وهي لاجونتاس· هوس ان وموساي ان توي ناوي, وودان استين, هوس دʼ ان وموساي ان توي كهريسوي توو ناوو وبهايلاي.
וְהַצָּר֜וּעַ אֲשֶׁר־ בּ֣וֹ הַנֶּ֗גַע בְּגָדָ֞יו יִהְי֤וּ פְרֻמִים֙ וְרֹאשׁוֹ֙ יִהְיֶ֣ה פָר֔וּעַ וְעַל־ שָׂפָ֖ם יַעְטֶ֑ה וְטָמֵ֥א ׀ טָמֵ֖א יִקְרָֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وهتزروا اشر־ بو هنجا بجديو يهيو برميم وراشو يهيه بروا وال־ سبم ياث وتما ׀ تما يقرا׃
וְכִֽי־ יִהְיֶ֣ה בְאִ֗ישׁ חֵ֛טְא מִשְׁפַּט־ מָ֖וֶת וְהוּמָ֑ת וְתָלִ֥יתָ אֹת֖וֹ עַל־ עֵֽץ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وكي־ يهيه بايش كهتا مشبت־ موت وهومت وتليت اتو ال־ اتز׃
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند جاكوب دوالت ين ثا لاند وهاراين هيس فاثار واس ا سترانجار, ين ثا لاند وف كاناان.