ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2Counted spelling
ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
- Abjad
- 4263
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ونا سايد, با كونتانت, ي براي ثاا, اند جو ويث ثي سارفانتس. اند ها انسواراد, ي ويلل جو.
tasya kSayaH pRthur aa saadhur etu prasarsraaNasya nahuSasya sheSaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تا سيا كسا ياه برثو ر اا سااذو ر اتو براسا رسرااناسيا نا هوساسيا شا ساه
וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־ רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔וֹ וּשְׁחָט֕וֹ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־ הַדָּ֛ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وسمك يدو ال־ راش قربنو وشكهتو بتكه اهل مواد وزرقو بني اهرن هخنيم ات־ هدم ال־ همزبكه سبيب׃
so cin nu sakhyaa narya ina stutash carkRtya indro maavate nare
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سو كين نو سا خياا نا ريا ينا ستوتا ش كاركر تيا ي ندرو ماا فاتا نا را
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ثا لورد هااراث ثا بوور, اند داسبيساث نوت هيس بريسونارس.
אַךְ־ בְּ֠זֹאת יֵאֹ֨תוּ לָ֤נוּ הָאֲנָשִׁים֙ לָשֶׁ֣בֶת אִתָּ֔נוּ לִהְי֖וֹת לְעַ֣ם אֶחָ֑ד בְּהִמּ֥וֹל לָ֙נוּ֙ כָּל־ זָכָ֔ר כַּאֲשֶׁ֖ר הֵ֥ם נִמֹּלִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1اك־ بزات ياتو لنو هانشيم لشبت اتنو لهيوت لام اكهد بهمول لنو كل־ زكر كاشر هم نمليم׃
וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־ יִשְׂרָאֵ֖ל לִשְׁבָטָ֑יו וַיִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט יְהוּדָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويشكم يهوشا ببقر ويقرب ات־ يسرال لشبتيو ويلكد شبت يهوذ׃
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهارا ثا وورد وف ا كينج يس, ثارا يس بووار: اند وهو ماي ساي ونتو هيم, وهات دواست ثوو?
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ا سااد شالل سارفا هيم; يت شالل با اككوونتاد تو ثا لورد فور ا جاناراتيون.
וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן אֶֽל־ כָּל־ בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל עֶ֕רֶב וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֧י יְהוָ֛ה הוֹצִ֥יא אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر مشه واهرن ال־ كل־ بني يسرال ارب ويداتم كي يهوه هوتزيا اتكم مارتز متزريم׃
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور الل هيس جودجمانتس وارا بافورا ما, اند ي ديد نوت بوت اواي هيس ستاتوتاس فروم ما.
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1تورن ثوو وس ونتو ثاا, و لورد, اند وا شالل با تورناد; راناو وور دايس اس وف ولد.
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا باندس وف ثا ويككاد هافا روبباد ما: بوت ي هافا نوت فورجوتتان ثي لاو.
रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् । वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2رودرانام سانكاراسكاسمي فيتتاسو ياكساراكساسام . فاسونام بافاكاسكاسمي ماروه سيخاريناماهام
pitur na putra upasi preSTha aa gharmo agnim Rtayann asaadi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بيتو ر نا بوترا وبا سي برا سثا اا غارمو اجني م رتا يانن اساادي
yaabhiH patniir vimadaaya nyuuhathur aa gha vaa yaabhir aruNiir ashikSatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ياا بهيه با تنيير فيماداا يا نيووها ثور اا غا فاا ياا بهير ارونيي ر ا شيكساتام