The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
ثا سلوججارد يس ويسار ين هيس وون كونكايت ثان سافان مان ثات كان راندار ا رااسون.
- Abjad
- 4440
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا سلوججارد يس ويسار ين هيس وون كونكايت ثان سافان مان ثات كان راندار ا رااسون.
וְסֻגְּר֤וּ דְלָתַ֙יִם֙ בַּשּׁ֔וּק בִּשְׁפַ֖ל ק֣וֹל הַֽטַּחֲנָ֑ה וְיָקוּם֙ לְק֣וֹל הַצִּפּ֔וֹר וְיִשַּׁ֖חוּ כָּל־ בְּנ֥וֹת הַשִּֽׁיר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وسجرو دلتيم بشوق بشبل قول هتكهنه ويقوم لقول هتزبور ويشكهو كل־ بنوت هشير׃
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν, περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1هاما دا كاي ارجاي مانثانووسين, بارياركهوماناي تاس ويكياس, وو مونون دا ارجاي اللا كاي بهلياروي كاي باريارجوي, لالووساي تا ما داونتا.
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثا انجال وهيكه ي ساو ستاند وبون ثا ساا اند وبون ثا اارث ليفتاد وب هيس هاند تو هاافان,
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ي ام ثا مان ثات هاث ساان اففليكتيون بي ثا رود وف هيس وراث.
nakSanti rudraa avasaa namasvinaM na mardhanti svatavaso haviSkRtam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3نا كسانتي رودراا ا فاساا ناماسفي نام نا مارذانتي سفا تافاسو هافيسكر تام
הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה הִשְׁמִ֙יעַ֙ אֶל־ קְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ אִמְרוּ֙ לְבַת־ צִיּ֔וֹן הִנֵּ֥ה יִשְׁעֵ֖ךְ בָּ֑א הִנֵּ֤ה שְׂכָרוֹ֙ אִתּ֔וֹ וּפְעֻלָּת֖וֹ לְפָנָֽיו׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1هنه يهوه هشميا ال־ قتزه هارتز امرو لبت־ تزيون هنه يشاك با هنه سكرو اتو وبالتو لبنيو׃