καί τινες τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἔλεγον αὐτοῖς· Τί ποιεῖτε λύοντες τὸν πῶλον;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1Counted spelling
كاي تيناس تون اكاي هاستاكوتون الاجون اوتويس· تي بويايتا ليونتاس تون بولون;
- Abjad
- 4510
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
καί τινες τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἔλεγον αὐτοῖς· Τί ποιεῖτε λύοντες τὸν πῶλον;
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي تيناس تون اكاي هاستاكوتون الاجون اوتويس· تي بويايتا ليونتاس تون بولون;
καὶ Δαυὶδ λέγει· Γενηθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα καὶ εἰς θήραν καὶ εἰς σκάνδαλον καὶ εἰς ἀνταπόδομα αὐτοῖς,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي داويد لاجاي· جاناثاتو ها ترابازا اوتون ايس باجيدا كاي ايس ثاران كاي ايس سكاندالون كاي ايس انتابودوما اوتويس,
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهان ثا ويككاد كوماث, ثان كوماث السو كونتامبت, اند ويث يجنوميني رابرواكه.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ات ثي رابوكا, و جود وف جاكوب, بوث ثا كهاريوت اند هورسا ارا كاست ينتو ا دااد سلااب.
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον ἕνα, ὃν ἐὰν εἴπητέ μοι κἀγὼ ὑμῖν ἐρῶ ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ابوكريثايس دا هو ياسووس ايبان اوتويس· اروتاسو هيماس كاجو لوجون هانا, هون اان ايباتا موي كاجو هيمين ارو ان بوياي اكسووسياي تاوتا بويو·
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ثيس يس ثا وورد وف بروميسا, ات ثيس تيما ويلل ي كوما, اند ساراه شالل هافا ا سون.
וְלָ֤מָּה תְכַבְּדוּ֙ אֶת־ לְבַבְכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֧ר כִּבְּד֛וּ מִצְרַ֥יִם וּפַרְעֹ֖ה אֶת־ לִבָּ֑ם הֲלוֹא֙ כַּאֲשֶׁ֣ר הִתְעַלֵּ֣ל בָּהֶ֔ם וֽ͏ַיְשַׁלְּח֖וּם וַיֵּלֵֽכוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولمه تكبدو ات־ لببكم كاشر كبدو متزريم وبراه ات־ لبم هلوا كاشر هتالل بهم ويشلكهوم ويلكو׃
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا بووك وف ثا جاناراتيون وف جاسوس كهريست, ثا سون وف دافيد, ثا سون وف ابراهام.
vishved anu rodhanaa asya pauMsyaM dadur asmai dadhire kRtnave dhanam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3في شفا د ا نو روذاناا اسيا باو مسيام دادو ر اسماي داذيرا كرتنا فا ذا نام
וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית בִּבְאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיָּ֣קָם אֲבִימֶ֗לֶךְ וּפִיכֹל֙ שַׂר־ צְבָא֔וֹ וַיָּשֻׁ֖בוּ אֶל־ אֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويكرتو بريت ببار شبا ويقم ابيملك وبيكل سر־ تزباو ويشبو ال־ ارتز بلشتيم׃
וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־ הַמַּרְצֵ֗עַ וְנָתַתָּ֤ה בְאָזְנוֹ֙ וּבַדֶּ֔לֶת וְהָיָ֥ה לְךָ֖ עֶ֣בֶד עוֹלָ֑ם וְאַ֥ף לַאֲמָתְךָ֖ תַּעֲשֶׂה־ כֵּֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولقكهت ات־ همرتزا ونتث بازنو وبدلت وهيه لك ابد اولم واب لامتك تاش־ كن׃
וַיָּבֹ֣אוּ אֲ֠נָשִׁים מִשְּׁכֶ֞ם מִשִּׁל֤וֹ וּמִשֹּֽׁמְרוֹן֙ שְׁמֹנִ֣ים אִ֔ישׁ מְגֻלְּחֵ֥י זָקָ֛ן וּקְרֻעֵ֥י בְגָדִ֖ים וּמִתְגֹּֽדְדִ֑ים וּמִנְחָ֤ה וּלְבוֹנָה֙ בְּיָדָ֔ם לְהָבִ...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويباو انشيم مشكم مشلو ومشمرون شمنيم ايش مجلكهي زقن وقراي بجديم ومتجدديم ومنكهه ولبونه بيدم لهبيا بيت يهوه׃
It is of the LORD’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1يت يس وف ثا لورد’س ماركياس ثات وا ارا نوت كونسوماد, باكاوسا هيس كومباسسيونس فايل نوت.
mahaan sadhasthe dhruva aa niSatto .antar dyaavaa maahine haryamaaNaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ماهاا ن ساذا سثا ذروفا اا ني ساتتو .انتا ر دياا فاا ماا هينا ها ريامااناه
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند السو وبون ثا سارفانتس اند وبون ثا هاندمايدس ين ثوسا دايس ويلل ي بوور ووت مي سبيريت.