They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
ثاي وارا كهيلدران وف فوولس, ياا, كهيلدران وف باسا مان: ثاي وارا فيلار ثان ثا اارث.
- Abjad
- 4674
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثاي وارا كهيلدران وف فوولس, ياا, كهيلدران وف باسا مان: ثاي وارا فيلار ثان ثا اارث.
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1سون وف مان, سات ثي فاكا اجاينست بهاراوه كينج وف اجيبت, اند بروبهاسي اجاينست هيم, اند اجاينست الل اجيبت:
הִנֵּה־ נָ֠א הָעִ֨יר הַזֹּ֧את קְרֹבָ֛ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וְהִ֣יא מִצְעָ֑ר אִמָּלְטָ֨ה נָּ֜א שָׁ֗מָּה הֲלֹ֥א מִצְעָ֛ר הִ֖וא וּתְחִ֥י נַפְשִֽׁי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1هنه־ نا هاير هزات قربه لنوس شمه وهيا متزار املث نا شمه هلا متزار هوا وتكهي نبشي׃
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1نوو ثارافورا باهولد ثا كينج وهوم يا هافا كهوسان, اند وهوم يا هافا داسيراد! اند, باهولد, ثا لورد هاث سات ا كينج وفار يوو.
shrat te dadhaami prathamaaya manyave .ahan yad vRtraM naryaM viver apaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3شرا ت تا داذاامي براثاماا يا مانيا فا .اهان يا د فرترا م نا ريام فيفا ر ابا ه
בַּנֶּ֣שֶׁךְ לֹֽא־ יִתֵּ֗ן וְתַרְבִּית֙ לֹ֣א יִקָּ֔ח מֵעָ֖וֶל יָשִׁ֣יב יָד֑וֹ מִשְׁפַּ֤ט אֱמֶת֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה בֵּ֥ין אִ֖ישׁ לְאִֽישׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بنشك لا־ يتن وتربيت لا يقكه ماول يشيب يدو مشبت امت ياش بين ايش لايش׃
וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־ יְהוָ֑ה כִּ֠י תְּשַׁ֨ע מֵא֤וֹת רֶֽכֶב־ בַּרְזֶל֙ ל֔וֹ וְ֠הוּא לָחַ֞ץ אֶת־ בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל בְּחָזְקָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويتزاقو بني־ يسرال ال־ يهوه كي تشا ماوت ركب־ برزل لو وهوا لكهتز ات־ بني يسرال بكهزقه اسريم شنه׃
וַיֹּאמְר֥וּ נַעֲרֵֽי־ הַמֶּ֖לֶךְ מְשָׁרְתָ֑יו יְבַקְשׁ֥וּ לַמֶּ֛לֶךְ נְעָר֥וֹת בְּתוּל֖וֹת טוֹב֥וֹת מַרְאֶֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامرو ناري־ هملك مشرتيو يبقشو لملك ناروت بتولوت توبوت مراه׃
וְלֶחֶם֩ וְקָלִ֨י וְכַרְמֶ֜ל לֹ֣א תֹֽאכְל֗וּ עַד־ עֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה עַ֚ד הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־ קָרְבַּ֖ן אֱלֹהֵיכֶ֑ם חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ولكهم وقلي وكرمل لا تاكلو اد־ اتزم هيوم هزه اد هبياكم ات־ قربن الهيكم كهقت اولم لدرتيكم بكل مشبتيكم׃
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند جيفا هيم نو راست, تيلل ها استابليش, اند تيلل ها ماكا جاروسالام ا برايسا ين ثا اارث.