Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
باينج ثان مادا فراا فروم سين, يا باكاما ثا سارفانتس وف ريغتاووسناسس.
- Abjad
- 4760
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1باينج ثان مادا فراا فروم سين, يا باكاما ثا سارفانتس وف ريغتاووسناسس.
καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1كاي جانومانوي ان سالاميني كاتانجاللون تون لوجون توو ثاوو ان تايس سيناجوجايس تون يوودايون· ايكهون دا كاي يواننان هيباراتان.
yamunaayaam adhi shrutam ud raadho gavyam mRje ni raadho ashvyam mRje
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يامو نااياام ا ذي شروتا م و د راا ذو جا فيام مرجا ني راا ذو ا شفيام مرجا
דַּרְכֵ֨י צִיּ֜וֹן אֲבֵל֗וֹת מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מוֹעֵ֔ד כָּל־ שְׁעָרֶ֙יהָ֙ שֽׁוֹמֵמִ֔ין כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נּוּג֖וֹת וְהִ֥יא מַר־ לָֽהּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1دركي تزيون ابلوت مبلي باي مواد كل־ شاريه شوممين خنيه نانكهيم بتولتيه نوجوت وهيا مر־ له׃
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثا واتارس شالل فايل فروم ثا ساا, اند ثا ريفار شالل با واستاد اند درياد وب.
dasha raatriir ashivenaa nava dyuun avanaddhaM shnathitam apsv a\ntaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3دا شا راا تريير ا شيفاناا نا فا ديوو ن ا فانادذام شناثيتا م ابسف ا\نتا ه
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ثا جوود ثات ي ووولد ي دو نوت: بوت ثا افيل وهيكه ي ووولد نوت, ثات ي دو.
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند باول, اارناستلي باهولدينج ثا كوونكيل, سايد, مان اند براثران, ي هافا ليفاد ين الل جوود كونسكيانكا بافورا جود ونتيل ثيس داي.
yo devakaamo na dhanaa ruNaddhi sam it taM raayaa sRjati svadhaavaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3يو دافا كاامو نا ذا ناا رونادذي سا م ي ت تا م رااياا سرجاتي سفاذاا فاان
pra suu ta indra pravataa haribhyaam pra te vajraH pramRNann etu shatruun
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3برا سوو تا يندرا برافا تاا ها ريبهياام برا تا فا جراه برامرنا نن اتو شا تروون
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ين ثات داي شالل ثا فاير فيرجينس اند يوونج مان فاينت فور ثيرست.
aadhrasya cit pramatir ucyase pitaa pra paakaM shaassi pra disho viduSTaraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ااذرا سيا كيت برا ماتير وكياسا بيتاا برا باا كام شاا سسي برا دي شو فيدو ستاراه
וְעָשָׂ֤ה הרעה הָרַע֙ בְּעֵינַ֔י לְבִלְתִּ֖י שְׁמֹ֣עַ בְּקוֹלִ֑י וְנִֽחַמְתִּי֙ עַל־ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָמַ֖רְתִּי לְהֵיטִ֥יב אוֹתֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1واش هراه هرا بايني لبلتي شما بقولي ونكهمتي ال־ هتوبه اشر امرتي لهيتيب اوتو׃