nitikti yo vaaraNam annam atti vaayur na raaSTry aty ety aktuun
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
ني تيكتي يو فاارانا م ا ننام ا تتي فاايو ر نا راا ستري ا تي اتي اكتوو ن
- Abjad
- 4769
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
nitikti yo vaaraNam annam atti vaayur na raaSTry aty ety aktuun
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ني تيكتي يو فاارانا م ا ننام ا تتي فاايو ر نا راا ستري ا تي اتي اكتوو ن
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1مي مووث شالل سبااك وف ويسدوم; اند ثا ماديتاتيون وف مي هاارت شالل با وف وندارستاندينج.
yaabhiH kutsaM shrutaryaM naryam aavataM taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ياا بهيه كو تسام شروتا ريام نا ريام اا فاتام تاا بهير وو سو ووتي بهير اشفيناا جاتام
ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε· τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ان بانتي اوكهاريستايتا· تووتو جار ثالاما ثاوو ان كهريستوي ياسوو ايس هيماس.
וֽ͏ַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־ בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويهي مشقل هزهب اشر־ با لشلمه بشنه اكهت شش ماوت ششيم وشش ككر زهب׃
pra yat pituH paramaan niiyate pary aa pRkSudho viirudho daMsu rohati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3برا يا ت بيتو ه باراماا ن نيييا تا با ري اا بركسو ذو فييرو ذو دا مسو روهاتي
וַתַּ֥הַר הָאִשָּׁ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתֵּ֤רֶא אֹתוֹ֙ כִּי־ ט֣וֹב ה֔וּא וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ שְׁלֹשָׁ֥ה יְרָחִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وثر هاشه وتلد بن وترا اتو كي־ توب هوا وتتزبنهو شلشه يركهيم׃
te kriiLayo dhunayo bhraajadRSTayaH svayam mahitvam panayanta dhuutayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3تا كرييلا يو ذو نايو بهراا جادرستاياه سفايا م ماهيتفا م بانايانتا ذوو تاياه
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثارافورا ديد مي هاارت راجويكا, اند مي تونجوا واس جلاد; موراوفار السو مي فلاش شالل راست ين هوبا:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1باكاوسا ثا فووليشناسس وف جود يس ويسار ثان مان; اند ثا وااكناسس وف جود يس سترونجار ثان مان.
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1هوو فوركيبلا ارا ريغت ووردس! بوت وهات دوث يوور ارجوينج رابروفا?
ζηλῶ γὰρ ὑμᾶς θεοῦ ζήλῳ, ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1زالو جار هيماس ثاوو زالوي, هارموسامان جار هيماس هاني اندري بارثانون هاجنان باراستاساي توي كهريستوي·
svayaM dadhidhve taviSiiM yathaa vida bRhan mahaanta urviyaa vi raajatha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3سفايا م داذيذفا تا فيسييم يا ثاا فيدا برها ن ماهاانتا ورفيياا في رااجاثا