puurNaM rathaM vahethe madhva aacitaM tena daashvaaMsam upa yaatho ashvinaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3Counted spelling
بوورنا م را ثام فاهاثا ما ذفا اا كيتام تا نا دااشفاا مسام و با يااثو اشفيناا
- Abjad
- 4881
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
puurNaM rathaM vahethe madhva aacitaM tena daashvaaMsam upa yaatho ashvinaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بوورنا م را ثام فاهاثا ما ذفا اا كيتام تا نا دااشفاا مسام و با يااثو اشفيناا
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים אֶל־ אַבְרָהָ֗ם אַל־ יֵרַ֤ע בְּעֵינֶ֙יךָ֙ עַל־ הַנַּ֣עַר וְעַל־ אֲמָתֶ֔ךָ כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר תֹּאמַ֥ר אֵלֶ֛יךָ שָׂרָ֖ה שְׁמַ֣ע בְּקֹלָ֑הּ כִּ֣י בְיִצְחָ֔ק יִקָּר...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر الهيم ال־ ابرهم ال־ يرا باينيك ال־ هنار وال־ امتك كل اشر تامر اليك سره شما بقله كي بيتزكهق يقرا لك زرا׃
ghRtapratiikam manuSo vi vo made shukraM cetiSTham akSabhir vivakSase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3غرتا براتييكام ما نوسو في فو ما دا شوكرا م كا تيسثام اكسا بهير في فاكساسا
putraaso yatra pitaro bhavanti maa no madhyaa riiriSataayur gantoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3بوتراا سو يا ترا بيتا رو بها فانتي ماا نو ماذياا رييريساتاا يور جا نتوه
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند هاث كونفيرماد ثا ساما تو جاكوب فور ا لاو, اند تو يسراال فور ان افارلاستينج كوفانانت,
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רַב־ שָׁקֵ֔ה אִמְרוּ־ נָ֖א אֶל־ חִזְקִיָּ֑הוּ כֹּֽה־ אָמַ֞ר הַמֶּ֤לֶךְ הַגָּדוֹל֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר מָ֧ה הַבִּטָּח֛וֹן הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּטָֽחְתָּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويامر الهم رب־ شقه امرو־ نا ال־ كهزقيهو خ־ امر هملك هجدول ملك اشور مه هبتكهون هزه اشر بتكهت׃
And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ها مادا بارس وف شيتتيم ووود; فيفا فور ثا بواردس وف ثا ونا سيدا وف ثا تابارناكلا,
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثاي ماكا ثا كينج جلاد ويث ثاير ويككادناسس, اند ثا برينكاس ويث ثاير لياس.
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند باينج فووند ين فاشيون اس ا مان, ها هومبلاد هيمسالف, اند باكاما وباديانت ونتو دااث, افان ثا دااث وف ثا كروسس.