A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
ا ريغتاووس مان هاتاث ليينج: بوت ا ويككاد مان يس لواثسوما, اند كوماث تو شاما.
- Abjad
- 5430
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ا ريغتاووس مان هاتاث ليينج: بوت ا ويككاد مان يس لواثسوما, اند كوماث تو شاما.
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1سو جاكوب كاما تو لوز, وهيكه يس ين ثا لاند وف كاناان, ثات يس, باثال, ها اند الل ثا باوبلا ثات وارا ويث هيم.
When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهان يا با كوما ينتو ثا لاند وف كاناان, وهيكه ي جيفا تو يوو فور ا بوسساسسيون, اند ي بوت ثا بلاجوا وف لابروسي ين ا هووسا وف ثا لاند وف يوور بوسساسسيون;
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فاار, اند ثا بيت, اند ثا سنارا, شالل با وبون ثاا, و ينهابيتانت وف مواب, سايث ثا لورد.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا ويسا ين هاارت شالل با كاللاد برودانت: اند ثا سوااتناسس وف ثا ليبس ينكرااساث لاارنينج.
וְיִקְבְּצ֗וּ אֶת־ כָּל־ אֹ֙כֶל֙ הַשָּׁנִ֣ים הַטֹּבֹ֔ת הַבָּאֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה וְיִצְבְּרוּ־ בָ֞ר תַּ֧חַת יַד־ פַּרְעֹ֛ה אֹ֥כֶל בֶּעָרִ֖ים וְשָׁמָֽרוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويقبتزو ات־ كل־ اكل هشنيم هتبت هبات هاله ويتزبرو־ بر تكهت يد־ براه اكل باريم وشمرو׃
כִּ֣י שָׁמַ֜עְתִּי דִּבַּ֣ת רַבִּים֮ מָג֣וֹר מִסָּבִיב֒ הַגִּ֙ידוּ֙ וְנַגִּידֶ֔נּוּ כֹּ֚ל אֱנ֣וֹשׁ שְׁלוֹמִ֔י שֹׁמְרֵ֖י צַלְעִ֑י אוּלַ֤י יְפֻתֶּה֙ וְנ֣וּכְלָה ל֔וֹ וְנִקְחָ֥ה נִ...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي شماتي دبت ربيم مجور مسبيب هجيدو ونجيدنو كل انوش شلومي شمري تزلاي اولي يبث ونوكله لو ونقكهه نقمتنو ممنو׃
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثا وومان انسواراد ونا انوثار اس ثاي بلاياد, اند سايد, ساول هاث سلاين هيس ثووساندس, اند دافيد هيس تان ثووساندس.
בְּשָׁל֣וֹם תָּמ֗וּת וּֽכְמִשְׂרְפ֣וֹת אֲ֠בוֹתֶיךָ הַמְּלָכִ֨ים הָרִֽאשֹׁנִ֜ים אֲשֶׁר־ הָי֣וּ לְפָנֶ֗יךָ כֵּ֚ן יִשְׂרְפוּ־ לָ֔ךְ וְה֥וֹי אָד֖וֹן יִסְפְּדוּ־ לָ֑ךְ כִּֽי־ דָבָ֥ר...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1بشلوم تموت وكمسربوت ابوتيك هملكيم هراشنيم اشر־ هيو لبنيك كن يسربو־ لك وهوي ادون يسبدو־ لك كي־ دبر اني־ دبرتي نام־ يهوه׃
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1بوت وهان وا ارا جودجاد, وا ارا كهاستاناد وف ثا لورد, ثات وا شوولد نوت با كوندامناد ويث ثا وورلد.
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهارافورا شاو يا تو ثام, اند بافورا ثا كهوركهاس, ثا برووف وف يوور لوفا, اند وف وور بواستينج ون يوور باهالف.
उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः । यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2وتتاماه بوروساستفانياه باراماتماتيوداهرتاه . يو لوكاترايامافيسيا بيبهارتيافيايا يسفاراه