The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
ثا ريغتاووس شالل نافار با راموفاد: بوت ثا ويككاد شالل نوت ينهابيت ثا اارث.
- Abjad
- 6680
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثا ريغتاووس شالل نافار با راموفاد: بوت ثا ويككاد شالل نوت ينهابيت ثا اارث.
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثا جلوري وف ثا لورد كاما ينتو ثا هووسا بي ثا واي وف ثا جاتا وهوسا بروسباكت يس تووارد ثا ااست.
Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion’s whelp, and none made them afraid?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهارا يس ثا دواللينج وف ثا ليونس, اند ثا فاادينجبلاكا وف ثا يوونج ليونس, وهارا ثا ليون, افان ثا ولد ليون, والكاد, اند ثا ليون’س وهالب, اند نونا مادا ثام افرايد?
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ثاي لايد يت وب تيلل ثا مورنينج, اس موساس بادا: اند يت ديد نوت ستينك, نايثار واس ثارا اني وورم ثاراين.
כִּי֩ אֳנִ֨י תַרְשִׁ֤ישׁ לַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּיָּ֔ם עִ֖ם אֳנִ֣י חִירָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁלֹ֨שׁ שָׁנִ֜ים תָּב֣וֹא ׀ אֳנִ֣י תַרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאֵת֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקֹפִ֖ים וְת...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1كي اني ترشيش لملك بيم ام اني كهيرم اكهت لشلش شنيم تبوا ׀ اني ترشيش نسات زهب وكسب شنهبيم وقبيم وتكييم׃
וְאֶת־ מִזְבַּ֤ח הַקְּטֹ֙רֶת֙ וְאֶת־ בַּדָּ֔יו וְאֵת֙ שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְאֵ֖ת קְטֹ֣רֶת הַסַּמִּ֑ים וְאֶת־ מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לְפֶ֥תַח הַמִּשְׁכָּֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وات־ مزبكه هقترت وات־ بديو وات شمن همشكهه وات قترت هسميم وات־ مسك هبتكه لبتكه همشكن׃