But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Counted spelling
بوت ها سافاث ثا بوور فروم ثا سوورد, فروم ثاير مووث, اند فروم ثا هاند وف ثا ميغتي.
- Abjad
- 7452
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1بوت ها سافاث ثا بوور فروم ثا سوورد, فروم ثاير مووث, اند فروم ثا هاند وف ثا ميغتي.
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1نوو ثا بهيليستيناس فووغت اجاينست يسراال: اند ثا مان وف يسراال فلاد فروم بافورا ثا بهيليستيناس, اند فالل دوون سلاين ين موونت جيلبوا.
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1فور ي كنوو ثات مي راداامار ليفاث, اند ثات ها شالل ستاند ات ثا لاتتار داي وبون ثا اارث:
וְכָל־ יִשְׂרָאֵ֗ל עָֽבְרוּ֙ אֶת־ תּ֣וֹרָתֶ֔ךָ וְס֕וֹר לְבִלְתִּ֖י שְׁמ֣וֹעַ בְּקֹלֶ֑ךָ וַתִּתַּ֨ךְ עָלֵ֜ינוּ הָאָלָ֣ה וְהַשְּׁבֻעָ֗ה אֲשֶׁ֤ר כְּתוּבָה֙ בְּתוֹרַת֙ מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶ...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1وكل־ يسرال ابرو ات־ تورتك وسور لبلتي شموا بقلك وتتك الينو هاله وهشباه اشر كتوبه بتورت مشه ابد־ هالهيم كي كهتانو لو׃
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1وهيكه ثينجس ارا ان اللاجوري: فور ثاسا ارا ثا توو كوفانانتس; ثا ونا فروم ثا موونت سيناي, وهيكه جانداراث تو بونداجا, وهيكه يس اجار.
וַיָּשָׁב֩ יוֹרָ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל מִן־ הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֨ר יַכֻּ֤הוּ אֲרַמִּים֙ בָּֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־ חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַאֲחַזְיָ֨הוּ ב...
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ويشب يورم هملك لهتربا بيزراال من־ همكيم اشر يخو ارميم برمه بهلكهمو ات־ كهزهال ملك ارم واكهزيهو بن־ يهورم ملك يهوذ يرد لراوت ات־ يورم بن־ اكهاب بيزراال كي־ كهله هوا׃
And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند وهان جاسوس كناو يت, ها سايث ونتو ثام, وهي رااسون يا, باكاوسا يا هافا نو برااد? باركايفا يا نوت يات, نايثار وندارستاند? هافا يا يوور هاارت يات هارداناد?
And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند يت كاما تو باسس ين ثا فوورث ياار وف جاهوياكيم ثا سون وف جوسياه كينج وف جوداه, ثات ثيس وورد كاما ونتو جارامياه فروم ثا لورد, سايينج,
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ثات هاداد فلاد, ها اند كارتاين ادوميتاس وف هيس فاثار’س سارفانتس ويث هيم, تو جو ينتو اجيبت; هاداد باينج يات ا ليتتلا كهيلد.
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1نوو ثا بهيليستيناس فووغت اجاينست يسراال; اند ثا مان وف يسراال فلاد فروم بافورا ثا بهيليستيناس, اند فالل دوون سلاين ين موونت جيلبوا.
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1اند ارت كونفيدانت ثات ثوو ثيسالف ارت ا جويدا وف ثا بليند, ا ليغت وف ثام وهيكه ارا ين داركناسس,