ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων, ἀλλʼ ὁ αὐξάνων θεός.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1Counted spelling
ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων, ἀλλʼ ὁ αὐξάνων θεός.
- Ordinal
- 761
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων, ἀλλʼ ὁ αὐξάνων θεός.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων, ἀλλʼ ὁ αὐξάνων θεός.
πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ,
Ἀγαπητέ, πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ⸀τοῦτο ξένους,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1Ἀγαπητέ, πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ⸀τοῦτο ξένους,
Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ⸀ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ⸀οὐράνιος τέλειός ἐστιν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ⸀ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ⸀οὐράνιος τέλειός ἐστιν.
⸀εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ ⸀παιδίου ἔλεγεν· ⸀Πιστεύω· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ ⸀παιδίου ἔλεγεν· ⸀Πιστεύω· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ.
αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
ἦσαν δέ ⸀τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ ⸀υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ἦσαν δέ ⸀τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ ⸀υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΑΝΔ ΣΑΥΛ ΩΑΣ ΑΦΡΑΙΔ ΟΦ ΔΑΒΙΔ, ΒΕΚΑΥΣΕ ΘΕ ΛΟΡΔ ΩΑΣ ΩΙΘ ΗΙΜ, ΑΝΔ ΩΑΣ ΔΕΠΑΡΤΕΔ ΦΡΟΜ ΣΑΥΛ.
וַתֹּ֗אמֶר אֲלַקֳטָה־ נָּא֙ וְאָסַפְתִּ֣י בָֽעֳמָרִ֔ים אַחֲרֵ֖י הַקּוֹצְרִ֑ים וַתָּב֣וֹא וַֽתַּעֲמ֗וֹד מֵאָ֤ז הַבֹּ֙קֶר֙ וְעַד־ עַ֔תָּה זֶ֛ה שִׁבְתָּ֥הּ הַבַּ֖יִת מְעָֽט׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ΟΤΑΜΡ ΑΛΚΘ־ ΝΑ ΟΑΣΠΤΙ ΒΑΜΡΙΜ ΑΧΡΙ ΗΚΟΤΖΡΙΜ ΟΤΒΟΑ ΟΤΑΜΟΔ ΜΑΖ ΗΒΚΡ ΟΑΔ־ ΑΘ ΖΗ ΣΒΘ ΗΒΙΤ ΜΑΤ׃
שלש אמות אמ"ש בנפש, רא"ש בט"ן וגוי"ה. ראש נברא מאש, בטן ממים, וגויה מרוח מכריע בנתיים:
Referenceספר יצירהSefer Yetzirah (Hebrew Wikisource chapter pages)Tier 2ΣΛΣ ΑΜΟΤ ΑΜ"Σ ΒΝΨΗ, ΡΑ"Σ ΒΤ"Ν ΟΓΟΙ"Η. ΡΑΣ ΝΒΡΑ ΜΑΣ, ΒΤΝ ΜΜΙΜ, ΟΓΟΙΗ ΜΡΟΧ ΜΚΡΙΑ ΒΝΤΙΙΜ:
וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־ וַ֠אֲרָם אֶת־ חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם אֶת־ קְנָ֥ת וְאֶת־ בְּנֹתֶ֖יהָ שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר כָּל־ אֵ֕לֶּה בְּנֵ֖י מָכִ֥יר אֲבִי־ גִלְעָֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ΟΙΚΧ ΓΣΥΡ־ ΟΑΡΜ ΑΤ־ ΧΥΤ ΙΑΙΡ ΜΑΤΜ ΑΤ־ ΚΝΤ ΟΑΤ־ ΒΝΤΙΗ ΣΣΙΜ ΑΙΡ ΚΛ־ ΑΛΗ ΒΝΙ ΜΚΙΡ ΑΒΙ־ ΓΛΑΔ׃
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΒΥΤ ΝΕΙΘΕΡ ΤΙΤΥΣ, ΩΗΟ ΩΑΣ ΩΙΘ ΜΕ, ΒΕΙΝΓ Α ΓΡΕΕΚ, ΩΑΣ ΚΟΜΠΕΛΛΕΔ ΤΟ ΒΕ ΚΙΡΚΥΜΚΙΣΕΔ:
Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΘΕΝ ΘΕ ΔΕΒΙΛ ΤΑΚΕΘ ΗΙΜ ΥΠ ΙΝΤΟ ΘΕ ΗΟΛΥ ΚΙΤΥ, ΑΝΔ ΣΕΤΤΕΘ ΗΙΜ ΟΝ Α ΠΙΝΝΑΚΛΕ ΟΦ ΘΕ ΤΕΜΠΛΕ,
وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ΩΡΣΛΑ ΚΔ ΚΣΣΝΑΗΜ ΑΛΥΚ ΜΝ ΚΒΛ ΩΡΣΛΑ ΛΜ ΝΚΣΣΜ ΑΛΥΚ ΩΚΛΜ ΑΛΛΗ ΜΩΣΥ ΤΚΛΥΜΑ
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΑΝΔ ΙΥΔΑΗ ΩΑΣ ΠΥΤ ΤΟ ΘΕ ΩΟΡΣΕ ΒΕΦΟΡΕ ΙΣΡΑΕΛ, ΑΝΔ ΘΕΥ ΦΛΕΔ ΕΒΕΡΥ ΜΑΝ ΤΟ ΗΙΣ ΤΕΝΤ.
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΑΝΔ ΗΕ ΣΑΙΔ ΥΝΤΟ ΗΕΡ, ΔΑΥΓΗΤΕΡ, ΘΥ ΦΑΙΘ ΗΑΘ ΜΑΔΕ ΘΕΕ ΩΗΟΛΕ; ΓΟ ΙΝ ΠΕΑΚΕ, ΑΝΔ ΒΕ ΩΗΟΛΕ ΟΦ ΘΥ ΠΛΑΓΥΕ.
וְעָשִׂ֕יתָ אֵ֖ת חֲצַ֣ר הַמִּשְׁכָּ֑ן לִפְאַ֣ת נֶֽגֶב־ תֵּ֠ימָנָה קְלָעִ֨ים לֶחָצֵ֜ר שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֗ר מֵאָ֤ה בָֽאַמָּה֙ אֹ֔רֶךְ לַפֵּאָ֖ה הָאֶחָֽת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ΟΑΣΙΤ ΑΤ ΧΤΖΡ ΗΜΣΚΝ ΛΠΑΤ ΝΓΒ־ ΤΙΜΝΗ ΚΛΑΙΜ ΛΧΤΖΡ ΣΣ ΜΣΖΡ ΜΑΗ ΒΑΜΗ ΑΡΚ ΛΠΑΗ ΗΑΧΤ׃
וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמָּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיּוֹם֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־ עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ΥΣΠΡΤΜ ΛΚΜ ΜΜΧΡΤ ΗΣΒΤ ΜΙΟΜ ΗΒΙΑΚΜ ΑΤ־ ΑΜΡ ΗΤΝΥΦ ΣΒΑ ΣΒΤΟΤ ΤΜΙΜΤ ΘΙΙΝΗ׃
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΙΦ ΙΝΔΕΕΔ ΥΕ ΩΙΛΛ ΜΑΓΝΙΦΥ ΥΟΥΡΣΕΛΒΕΣ ΑΓΑΙΝΣΤ ΜΕ, ΑΝΔ ΠΛΕΑΔ ΑΓΑΙΝΣΤ ΜΕ ΜΥ ΡΕΠΡΟΑΧ:
וְנָתַ֣ץ אֶת־ הַבַּ֗יִת אֶת־ אֲבָנָיו֙ וְאֶת־ עֵצָ֔יו וְאֵ֖ת כָּל־ עֲפַ֣ר הַבָּ֑יִת וְהוֹצִיא֙ אֶל־ מִח֣וּץ לָעִ֔יר אֶל־ מָק֖וֹם טָמֵֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ΟΝΤΤΖ ΑΤ־ ΗΒΙΤ ΑΤ־ ΑΒΝΙΟ ΟΑΤ־ ΑΤΖΙΟ ΟΑΤ ΚΛ־ ΑΠΡ ΗΒΙΤ ΟΗΟΤΖΙΑ ΑΛ־ ΜΧΥΤΖ ΛΑΙΡ ΑΛ־ ΜΚΟΜ ΤΜΑ׃
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΩΗΕΡΕΦΟΡΕ ΡΕΚΕΙΒΕ ΥΕ ΟΝΕ ΑΝΟΘΕΡ, ΑΣ ΧΡΙΣΤ ΑΛΣΟ ΡΕΚΕΙΒΕΔ ΥΣ ΤΟ ΘΕ ΓΛΟΡΥ ΟΦ ΓΟΔ.
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΗΕΑΡΚΕΝ ΥΝΤΟ ΘΙΣ, Ο ΙΟΒ: ΣΤΑΝΔ ΣΤΙΛΛ, ΑΝΔ ΚΟΝΣΙΔΕΡ ΘΕ ΩΟΝΔΡΟΥΣ ΩΟΡΞ ΟΦ ΓΟΔ.
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΑΝΔ ΗΕ ΚΑΛΛΕΔ ΘΕ ΝΑΜΕ ΟΦ ΘΑΤ ΠΛΑΚΕ ΒΕΘΕΛ: ΒΥΤ ΘΕ ΝΑΜΕ ΟΦ ΘΑΤ ΚΙΤΥ ΩΑΣ ΚΑΛΛΕΔ ΛΥΖ ΑΤ ΘΕ ΦΙΡΣΤ.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ΘΕ ΛΟΡΔ ΑΛΣΟ ΩΙΛΛ ΒΕ Α ΡΕΦΥΓΕ ΦΟΡ ΘΕ ΟΠΠΡΕΣΣΕΔ, Α ΡΕΦΥΓΕ ΙΝ ΤΙΜΕΣ ΟΦ ΤΡΟΥΒΛΕ.