וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃
- Atbash
- 1331
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃
מִי־ פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה חֲסַר־ לֵ֝֗ב אָ֣מְרָה לּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1מִי־ פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה חֲסַר־ לֵ֝֗ב אָ֣מְרָה לּֽוֹ׃
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור סורלי תר יס ן נד; נד תין קספקתתיון שלל נות ב קות ופף.
τὸν δʼ ἠμείβετʼ ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון דʼ מיבתʼ פית בוופיס פותני הר·
ὦ υἱεῖς Πριάμοιο διοτρεφέος βασιλῆος
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ו היייס פרימויו דיותרפוס בסילוס
ὣς εἰπὼν ἀνάειρε· δόλου δʼ οὐ λήθετʼ Ὀδυσσεύς·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הוס יפון ניר· דולוו דʼ וו לתתʼ ודיססוס·
prati shuSyatu yasho asya devaa yo no divaa dipsati yash ca naktam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר תי שוסיתו י שו סי דו יו נו די ו די פסתי י ש ק ן כתם
καὶ γὰρ τῷ χρεῖος μέγʼ ὀφείλετʼ ἐν Ἤλιδι δίῃ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כי גר תוי חריוס מגʼ ופילתʼ ן לידי דיי
Will ye accept his person? will ye contend for God?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וילל י קקפת היס פרסון? וילל י קונתנד פור גוד?
And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סון דיס ור פולפיללד, פתר תת ת לורד הד סמיתתן ת ריור.
τὸν δʼ ἠμείβετʼ ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון דʼ מיבתʼ פית בוופיס פותני הר·
ἀνδρῶν δʼ Εὔφορβος· σὺ δέ με τρίτος ἐξεναρίζεις.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1נדרון דʼ ופורבוס· סי ד ם תריתוס קסנריזיס.
τοῦ γένετʼ ἐκ πατρὸς πολὺ χείρονος υἱὸς ἀμείνων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תוו גנתʼ ך פתרוס פולי חירונוס הייוס מינון
τὸν δʼ ἠμείβετʼ ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון דʼ מיבתʼ פית בוופיס פותני הר·
τὸν δʼ ἠμείβετʼ ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון דʼ מיבתʼ פית בוופיס פותני הר·
φυλόπιδος μέγα ἔργον, ἕης τὸ πρίν γʼ ἐράασθε.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פילופידוס מג רגון, הס תו פרין גʼ רסת.
ἀνδρὸς ἐς ἀφνειοῦ, θάμβος δʼ ἔχει εἰσορόωντας,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1נדרוס ס פניוו, תמבוס דʼ חי יסורוונתס,
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תר ר דיורסיתיס וף גיפץ, בות ת סם ספירית.
rapat kavir indraarkasaatau kSaaM daasaayopabarhaNiiM kaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ר פת כוי ר ינדררך סתו כס ם דס יופב רהניים כה
And he sent, and beheaded John in the prison.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה סנת, נד בהדד יוהן ין ת פריסון.
οἳ δʼ ἐπεὶ εἰσάγαγον κλυτὰ δώματα, τὸν μὲν ἔπειτα
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1והי דʼ פי יסגגון כלית דומת, תון מן פית
एवमेतद्यथाऽऽत्थ त्वमात्मानं परमेश्वर । द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2ומתדית''תת תומתמנם פרמסור . דרסתומיקחמי ת רופמיסורם פורוסותתם
sam adhvaraayoSaso namanta dadhikraaveva shucaye padaaya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס ם דהור יוס סו נמנת דדהיכר וו שו קי פד י
τόφρα δὲ τοὺς ὄπιθεν γαιήοχος ὦρσεν Ἀχαιούς,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תופר ד תווס ופיתן גיוחוס ורסן חיווס,