Counted spelling
יוסיף ויססריונוויח דזהוגשוילי
- Atbash
- 1424
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יוסיף ויססריונוויח דזהוגשוילי
בַּעְנָשׁ־ לֵ֭ץ יֶחְכַּם־ פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֝חָכָ֗ם יִקַּח־ דָּֽעַת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בַּעְנָשׁ־ לֵ֭ץ יֶחְכַּם־ פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֝חָכָ֗ם יִקַּח־ דָּֽעַת׃
וַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָאוֹפִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָאוֹפִֽים׃
פּוֹתֵ֥חַ אֶת־ יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־ חַ֣י רָצֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1פּוֹתֵ֥חַ אֶת־ יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־ חַ֣י רָצֽוֹן׃
parijmeva svadhaa gayo .atyo na hvaaryaH shishuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף ריימו סודה ג יו .תיו ן הורי ה שי שוה
RNor apo anavadyaarNaa yuune vRtram purukutsaaya randhiiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רנו ר פו נודי רן יוו ן ורתר ם פורוכו צי רנדהייה
yena vayaM citayemaaty anyaan taM vaajaM citram Rbhavo dadaa naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ן וי ם קית ים תי ני ן ת ם ו ים קיתר ם רבהוו דד נה
ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2דהלך לכתב ל ריב פיה הדי ללמתקין
ayaM svasya pitur aayudhaaniindur amuSNaad ashivasya maayaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם סו סי פיתו ר יודהניי נדור מוסנד שיוסי מי ה
indraM kSiyanta uta yudhyamaanaa indraM naro vaajayanto havante
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרם כסיי נת ות יו דהימן י נדרם ן רו ויי נתו הונת
Τρωσὶ μὲν ἡγεμόνευε μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תרוסי מן הגמונו מגס כוריתיולוס הכתור
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הו ני וף ת רולרס ור וף ת פריסס בליוד ון הים?
πρεσβυτέρας ὡς μητέρας, νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פרסביתרס הוס מתרס, נותרס הוס דלפס ן פסי הגניי.
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה יס נות הר: פור ה יס ריסן, ס ה סיד. קום, ס ת פלק והר ת לורד לי.
ἐς ποταμὸν εἰλεῦντο βαθύρροον ἀργυροδίνην,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ס פותמון ילונתו בתיררוון רגירודינן,
yasmin vayaM dadhimaa shaMsam indre yaH shishraaya maghavaa kaamam asme
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י סמין וי ם דדהים ש מסם י נדר י ה שישר י מגה ו ך מם סם
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת וורדס וף ת פרחר, ת סון וף דויד, כינג ין ירוסלם.
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פקלו נומן לבשרין מתלן וקומהם לן בדון
τὸν δʼ ἄρʼ ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון דʼ רʼ היפודר ידון פרוסף פודס וכיס חיללוס·
οἳ γάρ οἱ εἴσαντο διακριδὸν εἶναι ἄριστοι
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1והי גר והי יסנתו דיכרידון יני ריסתוי
Ἡ οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ה ווי ה מי פלתן· ידוו רחתי תי דיו ווי מת תות.
anyad adya karvaram anyad u shvo .asac ca san muhur aacakrir indraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ני ד די ך רורם ני ד ו שוו .סק ק ס ן מו הור קכרי ר י נדרה
gaNaanaaM tvaa gaNapatiM havaamahe kaviM kaviinaam upamashravastamam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גן נם תו גן פתים הומה כוי ם כויין ם ופם שרוסתמם
aapraa rajaaM+si divyaani paarthivaa shlokaM devaH kRNute svaaya dharmaNe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר ר ים+סי דיוי ני ף רתיו שלו כם דו ה כרנות סו י דה רמן
τὸν δʼ ἄρʼ ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תון דʼ רʼ היפודר ידון פרוסף פודס וכיס חיללוס·