Counted spelling
פלילוביום ובתוסנגולום
- Atbash
- 1464
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
פלילוביום ובתוסנגולום
ברון וליויר וף בריגהתון
כִּֽי־ יִפֹּ֥ל לֹֽא־ יוּטָ֑ל כִּֽי־ יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּֽי־ יִפֹּ֥ל לֹֽא־ יוּטָ֑ל כִּֽי־ יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃
וַיִּסְע֖וּ מִמִּדְבַּר־ סִ֑ין וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדָפְקָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיִּסְע֖וּ מִמִּדְבַּר־ סִ֑ין וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדָפְקָֽה׃
אֲרַ֥ב וְרוּמָ֖ה וְאֶשְׁעָֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֲרַ֥ב וְרוּמָ֖ה וְאֶשְׁעָֽן׃
taas te kSarantu madhumad ghRtam payas tava vrate soma tiSThantu kRSTayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ס ת כסרנתו ם דהומד גהרת ם ף יס ת ו ורת סום תיסתנתו כרסת יה
As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ס פור ת והלס, ית וס קריד ונתו תם ין מי הרינג, ו והל.
bRhaspatiH prathamaM jaayamaano maho jyotiSaH parame vyo\man
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר הסף תיה פרתם ם י ימנו מהו ייו תיסה פרם ויו\מן
babhruu yaameSu shobhete
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בבהרוו י מסו שובהת
tebhir naH paataM sahyasa ebhir naH paataM shuuSaNi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת בהיר נה פתם ס היס בהי ר נה פתם שווס ני
vanaspate .ava sRjopa devaan agnir haviH shamitaa suudayaati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו נספת .ו סריו ף דו ן גני ר הוי ה שמית סוודיתי
οὐδὲ γὰρ οὐδέ κεν αὐτὸς ὑπέκφυγε κῆρα μέλαιναν,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ווד גר ווד כן ותוס היפכפיג כר מלינן,
tad agne dyumnam aa bhara yat saasahat sadane kaM cid atriNam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ד גן דיומן ם בהר י ת סס הת ס דן ך ם קיד תרי נם
οὕνεκʼ ἐγὼ κούρης Χρυσηΐδος ἀγλάʼ ἄποινα
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הוונךʼ גו כוורס חריסידוס גלʼ פוין
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ודה לקו מנה מכן דיק מקרנין דו הנלך תבור
pravaacyaM shashvadhaa viirya\M tad indrasya karma yad ahiM vivRshcat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרו קים ששודה ויירי\ם ת ד י נדרסי ך רם י ד הים ויורשק ת
ἄξομαι, ἅσσʼ ἔλαχόν γε· γέρας δέ μοι, ὅς περ ἔδωκεν,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1קסומי, הססʼ לחון ג· גרס ד מוי, הוס פר דוכן,
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כינוס ד לגן פרי תוו נוו תוו סומתוס ותוו.
δουρὶ βαλὼν κατὰ μαζὸν ἀριστερόν· αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1דוורי בלון כת מזון ריסתרון· ותר ודיססוס
pra me panthaa devayaanaa adRshrann amardhanto vasubhir iSkRtaasaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר ם ף נת דוי ן דרשרנן מרדהנתו ו סובהיר י סכרתסה
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולין סלתם מן כלק לסמות ולרד וסכר לשמס ולקמר ליקולן ללה פני יופכון
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והרפור, מי דרלי בלווד, פל פרום ידולתרי.
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה ספך, נד ת לוקוסץ קם, נד קתרפיללרס, נד תת ויתוות נומבר,
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד נוה ליוד פתר ת פלווד תר הונדרד נד פיפתי ירס.
vanaspate .ava sRjopa devaan agnir haviH shamitaa suudayaati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו נספת .ו סריו ף דו ן גני ר הוי ה שמית סוודיתי
yad dha yaanti marutaH saM ha bruvate .adhvann aa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד דה י נתי מרו תה ס ם ה ברוות .דהונן