פֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
פֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
- Atbash
- 1584
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
פֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1פֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
הָפ֣וֹךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הָפ֣וֹךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃
stariir yat suuta sadyo ajyamaanaa vyathir avyathiiH kRNuta svagopaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתריי ר י ת סוו ת סדיו יי מן וי תיר ויתיי ה כרנות סו גוף
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יוסף נסורד נד סיד, תיס יס ת ינתרפרתתיון תרוף: ת תר בסכץ ר תר דיס:
vasur vasupatir hi kam asy agne vibhaavasuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו סור ו סופתיר הי כם סי גן ויבה וסוה
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ם נדהם כזין רהמה רבך לזיז לוהב
The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פתר לוות ת סון, נד הת גיון לל תינגס ינתו היס הנד.
And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גוד קם ונתו בלם, נד סיד, והת מן ר תס וית ת?
And they understood not the saying which he spake unto them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי ונדרסתווד נות ת סיינג והיח ה ספך ונתו תם.
τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν ⸀διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תות פלרות תו רהתן ⸀די ירמיוו תוו פרופתוו לגונתוס·
agne yaM yaj~nam adhvaraM vishvataH paribhuur asi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גן י ם יי~ן ם דהור ם וישו תה פריבהוו ר סי
yo vaaghate dadaati suunaraM vasu sa dhatte akSiti shravaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו וגה ת ד דתי סוון רם ו סו ס דהתת כסיתי שר וה
samraaj~nii shvashure bhava samraaj~nii shvashrvaam bhava
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סמר י~ניי שו שור בהו סמר י~ניי שושרו ם בהו
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מני וף תם סיד, ה הת דויל, נד יס מד; והי הר י הים?
yaa shardhaaya maarutaaya svabhaanave shravo .amRtyu dhukSata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ש רדהי ם רותי סו בהנו שר וו .מרתיו דהו כסת
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן מוסס סורד תר קיתיס ון תיס סיד יורדן תוורד ת סונריסינג;
vi yad vaacaM kiistaaso bharante shaMsanti ke cin nivido manaanaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי י ד ו קם כייסת סו בה רנת ש מסנתי ך קין ניוי דו מנן ה
Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הות סתין ה נתול ה ם הין גפת לללווס כתוס גפס הימס·
Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תך הד תרפור תת ת ליגהת והיח יס ין ת ב נות דרכנסס.
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ו יסבה מוה גהור פלן צתתי לה תלב
ukSaa samudro aruSaH suparNaH puurvasya yonim pitur aa vivesha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וכס סמודרו רוס ה סופרן ה פוו רוסי יו נים פיתו ר ויוש
ahann ahim ariNaat sapta sindhuun devair dyaavaapRthivii praavataM naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3הנן הים רינת ספת סי נדהוון דוי ר דיופרתיויי פר ותם נה
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מין יס פרונת ת ניגהת ותחס, תת י מיגהת מדיתת ין תי וורד.
vidyaama vastor avasaa gRNanto vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וידי ם ו סתור וס גרן נתו וידי מס ם ורי נם יייר דנום