יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃
- Atbash
- 1613
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃
שְׁמַע־ יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שְׁמַע־ יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃
פָּ֣תַח צ֭וּר וַיָּז֣וּבוּ מָ֑יִם הָ֝לְכ֗וּ בַּצִּיּ֥וֹת נָהָֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1פָּ֣תַח צ֭וּר וַיָּז֣וּבוּ מָ֑יִם הָ֝לְכ֗וּ בַּצִּיּ֥וֹת נָהָֽר׃
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לת תיר וי ב דרך נד סליפפרי: נד לת ת נגל וף ת לורד פרסקות תם.
قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל רב הכם בלהק ורבן לרהמן למסתן לי ם צפון
adhi shriyaM ni dadhush caarum asmin divo yad akSii amRtaa akRNvan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהי שרי ים ני דדהוש ק רום סמין דיוו י ד כסיי מר ת כרנון
εὗδον παννύχιοι, Δία δʼ οὐκ ἔχε νήδυμος ὕπνος,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הודון פנניחיוי, די דʼ ווך ח נדימוס היפנוס,
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי כינספולך הו פילד, נד מי פמיליר פרינדס הו פורגותתן ם.
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2רב הב לי הכם ולהקני בלסלהין
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת גיפתינס מד ת חילדרן וף יסרל תו סרו וית ריגוור:
indrasya duutiir iSitaa caraami maha ichantii paNayo nidhiin vaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרסי דוותיי ר יסית קרמי מה יח נתיי פניו נידהיי ן וה
त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः । यज्ञदानतपः कर्म न त्याज्यमिति चापरे
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2תייים דוסודיתיך כרם פרהורמניסינה . יינדנתפה כרם ן תייימיתי קפר
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פוול וף ת יר, נד ת פיש וף ת ס, נד והצוור פססת תרווגה ת פתס וף ת סס.
vasuuni jaate janamaana ojasaa prati bhaagaM na diidhima
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו סווני ית י נמן ו יס פר תי בהג ם ן דיידהים
taa valguu dasraa purudaMsasaa dhiyaashvinaa shruSTy aa gatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ולגוו דסר פורוד מסס דהיי שוין שרוסתי גתם
vavakSur asya ketavo uta vajro gabhastyoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ווכסו ר סי כת וו ות ו ירו ג בהסתיוה
taM tvaa naro dama aa nityam iddham agne sacanta kSitiSu dhruvaasu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם תו ן רו ד ם ני תים ידדה ם גן ס קנת כסיתי סו דהרוו סו
And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ש נסורד תם, תוס סית ת לורד גוד וף יסרל, תלל י ת מן תת סנת יוו תו ם,
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1דליור ת פוור נד נדי: ריד תם וות וף ת הנד וף ת ויקכד.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת ידולס וף ת התן ר סילור נד גולד, ת וורך וף מן’ס הנדס.
bRhaspatis tamasi jyotir ichann ud usraa aakar vi hi tisra aavaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בר הסף תיס ת מסי ייו תיר יח נן ו ד וסר כר וי הי תיסר וה
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2תנזל למליך ולרוה פיה בדהן רבהם מן כל מר
μή τις κῦδος ἄροιτο βαλών, ὃ δὲ δεύτερος ἔλθοι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ם תיס כידוס רויתו בלון, הו ד דותרוס לתוי.
My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סוול פינתת פור תי סלותיון: בות י הוף ין תי וורד.