לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהוֹכִ֥יחַ לְ֝נָב֗וֹן יָבִ֥ין דָּֽעַת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהוֹכִ֥יחַ לְ֝נָב֗וֹן יָבִ֥ין דָּֽעַת׃
- Atbash
- 1628
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהוֹכִ֥יחַ לְ֝נָב֗וֹן יָבִ֥ין דָּֽעַת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהוֹכִ֥יחַ לְ֝נָב֗וֹן יָבִ֥ין דָּֽעַת׃
imaa nu kam bhuvanaa siiSadhaamendrash ca vishve ca devaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ים נו כם בהו ון סייסדהם נדרש ק וי שו ק דו ה
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תס ור תיר נמס: וף ת תריב וף רובן, שממו ת סון וף זקקור.
καλὸν δʼ οὕτω ἐγὼν οὔ πω ἴδον ὀφθαλμοῖσιν,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כלון דʼ הוותו גון וו פו ידון ופתלמויסין,
bRhanta in nu ye te tarutrokthebhir vaa sumnam aavivaasaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ברה נת י ן נו י ת תרותרוכת בהיר ו סומן ם וי וסן
It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ית יס גווד פור מן תת ה בר ת יוך וף היס יוות.
yad iim enaaM+ ushato abhy avarSiit tRSyaavataH praavRSy aagataayaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ד יים נם+ ושתו בהי ורסיית תרסי ותה פרור סי גתים
aM+hoyuvas tanva\s tanvate vi vayo mahad duSTaram puurvyaaya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם+הויו וס תנו\ס תנות וי ו יו מה ד דוסת רם פוורוי י
apRcham anyaaM+ uta te ma aahur indraM naro bubudhaanaa ashema
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרחם ני ם+ ות ת ם הור י נדרם ן רו בובודהן שם
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת ספכת תרות שות פורת ריגהתווסנסס: בות פלס ויתנסס דקית.
yadaa kadaa ca sunavaama somam agniS Tvaa duuto dhanvaaty acha
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יד כד ק סון ום סו מם גני ס תו דוותו דהנותי ח
stomaM juSethaaM yuvasheva kanyanaaM vishveha devau savanaava gachatam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתו מם יוסתם יווש ו כני נם וי שוה דוו ס ון ו גחתם
ὁ γὰρ ἐνεργήσας Πέτρῳ εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς ἐνήργησεν καὶ ἐμοὶ εἰς τὰ ἔθνη,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו גר נרגסס פתרוי יס פוסתולן תס פריתומס נרגסן כי מוי יס ת תן,
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a second son.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד זילפה לה’ס מיד בר יקוב סקונד סון.
Him God raised up the third day, and shewed him openly;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הים גוד ריסד וף ת תירד די, נד שוד הים ופנלי;
aasthaad rathaM savitaa citrabhaanuH kRSNaa rajaaMsi taviSiiM dadhaanaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתד ר תם סוית קיתר בהנוה כרסן ר ימסי ת ויסיים ד דהנה
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד שחם ספך ונתו היס פתר המור, סיינג, גת ם תיס דמסל תו ויף.
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולקד דרבן ללנס פי הדה לקרן מן כל מתל ללהם יתדהכרון
adhaa shayiita nirRter upasthe .adhainaM vRkaa rabhasaaso adyuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דה ש ייית ני ררתר וף סת .דהינם ור ך רבהס סו דיו ה
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל קרינה רבן ם תגהית ולכן כן פי דלל ביד
aa vaH piitayo .abhipitve ahnaam imaa astaM navasva\ iva gman
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וה פיית יו .בהיפיתו הנם ים סתם נוסו\ יו גמן
asme suuryaacandramasaabhicakSe shraddhe kam indra carato vitarturam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סם סווריקנדרם סבהיק כס שרדדה ך ם ינדר קרתו ויתרתור ם
agnim puraa tanayitnor acittaad dhiraNyaruupam avase kRNudhvam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גני ם פור תנייתנו ר קי תתד דהי רנירוופם וס כרנודהום
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2לדהי יל לכם לרד מהד ויל לכם פיה סבל ללכם תתדון