יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
- Atbash
- 1653
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
פָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־ גָּ֗ר הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־ רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1פָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־ גָּ֗ר הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־ רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃
וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־ הַיְאֹֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־ הַיְאֹֽר׃
גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
saM yasmin vishvaa vasuuni jagmur vaaje naashvaaH saptiivanta evaiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס ם י סמין וי שו ו סווני יגמו ר ו י ן שוה ס פתייונת ויה
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מן, ברתרן, נד פתרס, הר י מי דפנק והיח י מך נוו ונתו יוו.
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו קומפרד ת, ו מי לוו, תו קומפני וף הורסס ין פרוה’ס חריוץ.
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תר ת ויקכד קס פרום תרוובלינג; נד תר ת ורי ב ת רסת.
This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס יס ת וורד תת ת לורד הת ספוכן קונקרנינג מוב סינק תת תים.
ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας ⸀καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ן הוי יסין פנתס והי תסורוי תס סופיס ⸀כי גנוסוס פוכריפוי.
janaaya cid ya iivata ulokam bRhaspatir devahuutau cakaara
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ני קיד י יי ות ולוך ם בר הסף תיר דו הוותו קך ר
τῇσιν δʼ αὖθʼ Ἑκάβη ἁδινοῦ ἐξῆρχε γόοιο·
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תיסין דʼ ותʼ הכב הדינוו קסרח גוויו·
pavasvendo pavamaano mahobhiH kanikradat pari vaaraaNy arSa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף וסונדו ף ומנו ם הובהיה ך ניכרדת ף רי ו רני רס
शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते । एकया यात्यनावृत्तिमन्ययाऽऽवर्तते पुनः
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2סוכלכרסן גתי הית יגתה ססות מת . כי יתינורתתימניי''ורתת פונה
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד יסיה תו הזכיה, הר ת וורד וף ת לורד וף הוסץ:
ᾤμωξεν δʼ ὃ γέρων, κεφαλὴν δʼ ὅ γε κόψατο χερσὶν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1וימוקסן דʼ הו גרון, כפלן דʼ הו ג כופסתו חרסין
kuvin maa gopaaM karase janasya kuvid raajaanam maghavann RjiiSin
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כווי ן ם גוף ם ך רס י נסי כווי ד ר ינם מגהונן ריייסין
agniS Tac chocann apa baadhataam ito maa maam padyena rapasaa vidat tsaruH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גני ס ת ק חו קנן ף בדהתם יתו ם ם ם ף דין ר פס וידת ץ רוה
aa yaH paprau jaayamaana urvii duuredRshaa bhaasaa kRSNaadhvaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ה פפרו י ימן ורויי דוורדר ש בהס כרסן דהו
stuhi bhojaan stuvato asya yaamani raNan gaavo na yavase
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתוהי בהוי ן סתוותו סי י מני ר נן ג וו ן י וס
Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וילל ה מך מני סופפליקתיונס ונתו ת? וילל ה ספך סופת וורדס ונתו ת?
And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ה וס תולו ירס ולד, תי ונת וף תו ירוסלם פתר ת קוסתום וף ת פסת.
tam pRchantii vajrahastaM ratheSThaam indraM vepii vakvarii yasya nuu giiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת ם פרח נתיי ו ירהסתם רתסת ם י נדרם ו פיי ו כוריי י סי נוו גיי ה
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ⸂τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἦραν⸃ ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי פגון פנתס כי חורתסתסן, כי ⸂תו פריססוון תון כלסמתון רן⸃ הפת ספירידס פלריס.