נָשִׁים֙ בְּצִיּ֣וֹן עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
נָשִׁים֙ בְּצִיּ֣וֹן עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
- Atbash
- 1663
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
נָשִׁים֙ בְּצִיּ֣וֹן עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1נָשִׁים֙ בְּצִיּ֣וֹן עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־ הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־ הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃
זֶ֭ה דּ֣וֹר דרשו דֹּרְשָׁ֑יו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1זֶ֭ה דּ֣וֹר דרשו דֹּרְשָׁ֑יו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
בַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁו וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁו וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם׃
הַבֹּטְחִ֥ים עַל־ חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַבֹּטְחִ֥ים עַל־ חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃
וְנִקֵּ֖יתִי דָּמָ֣ם לֹֽא־ נִקֵּ֑יתִי וַֽיהוָ֖ה שֹׁכֵ֥ן בְּצִיּֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְנִקֵּ֖יתִי דָּמָ֣ם לֹֽא־ נִקֵּ֑יתִי וַֽיהוָ֖ה שֹׁכֵ֥ן בְּצִיּֽוֹן׃
puruuNi ratnaa dadhatau ny a\sme anu puurvaaNi cakhyathur yugaani
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פורוו ני ר תן ד דהתו ני \סם נו פוו רוני קכיתור יוג ני
hotaaraM sapta juhvo\ yajiSThaM yaM vaaghato vRNate adhvareSu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3הו תרם ספת יוהוו\ י ייסתם י ם וגה תו ורן ת דהור סו
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ת ויקכד קומת, תן קומת לסו קונתמפת, נד וית יגנומיני רפרוח.
saM devaiH shobhate vRSaa kavir yonaav adhi priyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס ם דוי ה שובהת ור ס כוי ר יו נו דהי פריי ה
ashapata yaH karasnaM va aadade yaH praabraviit pro tasmaa abraviitana
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שפת י ה כר סנם ו דד י ה פר ברויית פרו ת סם ברוייתן
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בור תרפור, לסת תת קום ופון יוו, והיח יס ספוכן וף ין ת פרופץ;
इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः । सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2ידם יננמופסריתי מם סדהרמימגתה . סרג'פי נופיינת פרלי ן ויתנתי ק
I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י הו דון יודגמנת נד יוסתיק: לו ם נות תו מין ופפרססורס.
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י גו ת כינג ין מין נגר, נד תווך הים וי ין מי ורת.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו תרפור, וור גוד, ו תנך ת, נד פריס תי גלוריווס נם.
sahasrasaam medhasaataav iva tmanaagniM dhiibhiH saparyata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סהסרס ם מדה סתו יו תם נגני ם דהייבהי ה ספרית
uto kavim purubhujaa yuvaM ha kRpamaaNam akRNutaM vicakSe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ותו כוי ם פורובהוי יוו ם ה כר פמנם כרנותם ויק כס
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תיס וס סתתות פור יסרל, נד לו וף ת גוד וף יקוב.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ן לדהין ל יומנון בלכרה זין להם מלהם פהם ימהון
vanema puurviir aryo maniiSaa agniH sushoko vishvaany ashyaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ון ם פוורויי ר ריו מנייס גני ה סושו כו וי שוני שיה
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1חסתן תי סון והיל תר יס הוף, נד לת נות תי סוול ספר פור היס קריינג.
na te duure paramaa cid rajaaMsy aa tu pra yaahi harivo haribhyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן ת דוור פרם קיד ר ימסי תו פר יהי הריוו ה ריבהים
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד סיד, יף סו קום תו ת ון קומפני, נד סמית ית, תן ת ותר קומפני והיח יס לפת שלל סקף.