לָ֭רֹכֵב בִּשְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝קוֹלוֹ ק֣וֹל עֹֽז׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
לָ֭רֹכֵב בִּשְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝קוֹלוֹ ק֣וֹל עֹֽז׃
- Atbash
- 1685
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
לָ֭רֹכֵב בִּשְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝קוֹלוֹ ק֣וֹל עֹֽז׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לָ֭רֹכֵב בִּשְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝קוֹלוֹ ק֣וֹל עֹֽז׃
הָקִ֤יצוּ שִׁכּוֹרִים֙ וּבְכ֔וּ וְהֵילִ֖לוּ כָּל־ שֹׁ֣תֵי יָ֑יִן עַל־ עָסִ֕יס כִּ֥י נִכְרַ֖ת מִפִּיכֶֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הָקִ֤יצוּ שִׁכּוֹרִים֙ וּבְכ֔וּ וְהֵילִ֖לוּ כָּל־ שֹׁ֣תֵי יָ֑יִן עַל־ עָסִ֕יס כִּ֥י נִכְרַ֖ת מִפִּיכֶֽם׃
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פינהס ת סון וף לזר וס ת רולר וור תם ין תים פסת, נד ת לורד וס וית הים.
kva\ sya viiraH ko apashyad indraM sukharatham iiyamaanaM haribhyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כו\ סי וייר ה כו פשיד י נדרם סוך רתם יי ימנם ה ריבהים
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ספך נות ין ת רס וף פוול: פור ה וילל דספיס ת ויסדום וף תי וורדס.
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו, ו לורד, רמינסת פור ור; תי תרון פרום גנרתיון תו גנרתיון.
قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל ריתם ם נזל ללה לכם מן רזק פילתם מנה הרם והלל קל ללה דהן לכם ם לי ללה תפתרון
uSas tam ashyaaM yashasaM suviiraM daasapravargaM rayim ashvabudhyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו סס ת ם שים יש סם סוויי רם דס פרורגם ריי ם שובודהים
yasya dyaavaapRthivii pauMsyam mahad yasya vrate varuNo yasya suuryaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י סי די ופרתיויי פו מסים מה ד י סי ורת ו רונו י סי סוו ריה
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סון, ב ויס, נד מך מי הרת גלד, תת י מי נסור הים תת רפרוחת ם.
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לל ת כינגס וף ת רת שלל פריס ת, ו לורד, והן תי הר ת וורדס וף תי מוות.
δίψά τε καὶ λιμός, βλάβεται δέ τε γούνατʼ ἰόντι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1דיפס ת כי לימוס, בלבתי ד ת גוונתʼ יונתי.
tayor id amavac chavas tigmaa didyun maghonoH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת יור י ד מוק ח וס תיגם דידיו ן מגהו נוה
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד שלל קוונת, והן ה וריתת וף ת פופל, תת תיס מן וס בורן תר. סלה.
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ס ית וס ין ת דיס וף נו, סו שלל ית ב לסו ין ת דיס וף ת סון וף מן.
For by it the elders obtained a good report.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור בי ית ת לדרס ובתינד גווד רפורת.
aa na stomam upa dravat tuuyaM shyenebhir aashubhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן סתו מם ו ף דרו ת תוו ים שין בהיר שו בהיה
καὶ βάλεν Ἄμφιον Σελάγου υἱόν, ὅς ῥʼ ἐνὶ Παισῷ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1כי בלן מפיון סלגוו הייון, הוס רהʼ ני פיסוי
aa tiSThati maghavaa sanashruta indro vaajasya diirghashravasas patiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תיסתתי מגה ו ס נשרות י נדרו ו יסי דיירגה שרוסס ף תיה
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ול יהסבן לדהין כפרו סבקו נהם ל ייזון
रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते । तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2ריסי פרלים גתו כרמסנגיסו יית . תת פרלינסתמסי מודהיוניסו יית