דִּבְרֵ֣י חֲכָמִ֔ים בְּנַ֖חַת נִשְׁמָעִ֑ים מִזַּעֲקַ֥ת מוֹשֵׁ֖ל בַּכְּסִילִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
דִּבְרֵ֣י חֲכָמִ֔ים בְּנַ֖חַת נִשְׁמָעִ֑ים מִזַּעֲקַ֥ת מוֹשֵׁ֖ל בַּכְּסִילִֽים׃
- Atbash
- 1693
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
דִּבְרֵ֣י חֲכָמִ֔ים בְּנַ֖חַת נִשְׁמָעִ֑ים מִזַּעֲקַ֥ת מוֹשֵׁ֖ל בַּכְּסִילִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1דִּבְרֵ֣י חֲכָמִ֔ים בְּנַ֖חַת נִשְׁמָעִ֑ים מִזַּעֲקַ֥ת מוֹשֵׁ֖ל בַּכְּסִילִֽים׃
שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־ יָ֥כְלוּ קֽוּם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־ יָ֥כְלוּ קֽוּם׃
אַ֭חַי מֵעָלַ֣י הִרְחִ֑יק וְ֝יֹדְעַ֗י אַךְ־ זָ֥רוּ מִמֶּֽנִּי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַ֭חַי מֵעָלַ֣י הִרְחִ֑יק וְ֝יֹדְעַ֗י אַךְ־ זָ֥רוּ מִמֶּֽנִּי׃
וְיָדְע֥וּ תֹֽעֵי־ ר֖וּחַ בִּינָ֑ה וְרוֹגְנִ֖ים יִלְמְדוּ־ לֶֽקַח׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְיָדְע֥וּ תֹֽעֵי־ ר֖וּחַ בִּינָ֑ה וְרוֹגְנִ֖ים יִלְמְדוּ־ לֶֽקַח׃
וְאִם־ לֹ֤א תַשְׁלִים֙ עִמָּ֔ךְ וְעָשְׂתָ֥ה עִמְּךָ֖ מִלְחָמָ֑ה וְצַרְתָּ֖ עָלֶֽיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְאִם־ לֹ֤א תַשְׁלִים֙ עִמָּ֔ךְ וְעָשְׂתָ֥ה עִמְּךָ֖ מִלְחָמָ֑ה וְצַרְתָּ֖ עָלֶֽיהָ׃
ἧκε δʼ ἐπʼ Ἀργείοισι κακὸν βέλος· οἳ δέ νυ λαοὶ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הך דʼ ףʼ רגיויסי ככון בלוס· והי ד ני לוי
pra mandine pitumad arcataa vaco yaH kRSNagarbhaa nirahann Rjishvanaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר מנדי ן פיתום ד רקת ו קו י ה כרסן גרבה ניר הנן ריי שון
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת נו וין מוורנת, ת וין לנגוישת, לל ת מרריהרתד דו סיגה.
atraaha te harivas taa u deviir avobhir indra stavanta svasaaraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תר ה ת הריוס ת ו דויי ר וובהיר ינדר סתונת סו סרה
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פתרורדס ש בר דוגהתר, נד קללד הר נם דינה.
sa yaamann aa maghavaa martyaaya brahmaNyate suSvaye varivo dhaat
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס י מנן מגה ו ם רתיי ברהמנית סו סוי ו ריוו דהת
τοῦτον δʼ ἄλλον ἐγὼ νέον ἤγαγον ἐκ πολέμοιο
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1תוותון דʼ ללון גו נון גגון ך פולמויו
ahan daasaa vRSabho vasnayantodavraje varcinaM shambaraM ca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3הן דס ורסבהו וסני נתוד ורי ורקי נם ש מברם ק
prograam piitiM vRSNa iyarmi satyaam prayai sutasya haryashva tubhyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פרו גר ם פייתי ם ור סן יירמי סתי ם פריי סות סי הרישו תו בהים
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי הד למוסת קונסומד ם ופון רת; בות י פורסווך נות תי פרקפץ.
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2קל למה נד רבי פי כתב ל ידל רבי ול ינסי
τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλʼ οὐδεὶς ⸀ἐπέβαλεν ἐπʼ αὐτὸν τὰς χεῖρας.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1תינס ד תלון קס ותון פיסי ותון, ללʼ וודיס ⸀פבלן ףʼ ותון תס חירס.
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור מי פלש יס מת ינדד, נד מי בלווד יס דרינך ינדד.
ὣς φάτο, τοῦ δʼ Ὀδυσεὺς δουρικλυτὸς ἐγγύθεν ἐλθὼν
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הוס פתו, תוו דʼ ודיסוס דווריכליתוס נגיתן לתון
ayaM shRNve adha jayann uta ghnann ayam uta pra kRNute yudhaa gaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם שרנו דה י ינן ות גהן נן י ם ות פר כרנות יודה ג ה
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ומן יפל דהלך דון וזלם פסוף נסליה נר וכן דהלך לי ללה יסיר
tvayed indra yujaa vayam prati bruviimahi spRdhaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו י ד ינדר יוי וי ם פר תי ברוויימהי ספר דהה
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1וו ונתו תם תת ר ויס ין תיר וון יס, נד פרודנת ין תיר וון סיגהת!
vRSTiM divaH shatadhaaraH pavasva sahasrasaa vaajayur devaviitau
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ורסתי ם דיו ה שת דהרה פוסו סהסרס וייו ר דו וייתו