וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
- Atbash
- 1699
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
עַל־ כֵּ֭ן אָהַ֣בְתִּי מִצְוֺתֶ֑יךָ מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עַל־ כֵּ֭ן אָהַ֣בְתִּי מִצְוֺתֶ֑יךָ מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז׃
אִם־ אֵֽין־ לְךָ֥ לְשַׁלֵּ֑ם לָ֥מָּה יִקַּ֥ח מִ֝שְׁכָּבְךָ֗ מִתַּחְתֶּֽיךָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ אֵֽין־ לְךָ֥ לְשַׁלֵּ֑ם לָ֥מָּה יִקַּ֥ח מִ֝שְׁכָּבְךָ֗ מִתַּחְתֶּֽיךָ׃
הַלְאֵ֥ל יְלַמֶּד־ דָּ֑עַת וְ֝ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפּֽוֹט׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַלְאֵ֥ל יְלַמֶּד־ דָּ֑עַת וְ֝ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפּֽוֹט׃
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יף תוו, לורד, שוולדסת מרך יניקויתיס, ו לורד, והו שלל סתנד?
Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו ת וורד וף ת לורד קם ונתו יונה ת סון וף מיתתי, סיינג,
Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן ה תת הד רקיוד ת פיו תלנץ ונת נד תרדד וית ת סם, נד מד תם ותר פיו תלנץ.
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ין תוס סקריפיקס תר יס רממברנק גין מד וף סינס ורי יר.
For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ת לורד יס וור דפנק; נד ת הולי ון וף יסרל יס וור כינג.
وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ון כנו מן קבל ן ינזל ליהם מן קבלה למבלסין
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו קן ותתר ת מיגהתי קץ וף ת לורד? והו קן שו פורת לל היס פריס?
yuvaM rebham pariSuuter uruSyatho himena gharmam paritaptam atraye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוו ם רבה ם ף ריסוותר ורוסיתו הים ן גהרם ם ף ריתפתם תרי
yo agniiSomaa haviSaa saparyaad devadriicaa manasaa yo ghRtena
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו גניי סו ם הוי ס ספרי ד דודריי ק ם נס יו גהרת ן
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת תירתנת תו שובל, ה, היס סונס, נד היס ברתרן, ור תולו:
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת חילדרן וף יל, ת חילדרן וף דרכון, ת חילדרן וף גידדל,
All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לל תינגס תת ת פתר הת ר מין: תרפור סיד י, תת ה שלל תך וף מין, נד שלל שו ית ונתו יוו.
uttaraa suur adharaH putra aasiid daanuH shaye sahavatsaa na dhenuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו תתר סוו ר דהרה פותר סייד ד נוה שי סה וץ ן דהנו ה
jaato agnii rocate cekitaano vaajii vipraH kavishastaH sudaanuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יתו גניי רוקת ק כיתנו וייי וי פרה כוישסת ה סוד נוה
αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις· καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ותוי פולוונתי, סי ד דימניס· כי פנתס הוס הימתיון פליותסונתי,