Counted spelling
בגגר-מי-ניגהבוור פוליקי
- Atbash
- 1745
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בגגר-מי-ניגהבוור פוליקי
כִּי־ אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶאֱכֹֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כִּי־ אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ יִטְעַ֥ם לֶאֱכֹֽל׃
וַיֵּרְד֥וּ אֲחֵֽי־ יוֹסֵ֖ף עֲשָׂרָ֑ה לִשְׁבֹּ֥ר בָּ֖ר מִמִּצְרָֽיִם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּרְד֥וּ אֲחֵֽי־ יוֹסֵ֖ף עֲשָׂרָ֑ה לִשְׁבֹּ֥ר בָּ֖ר מִמִּצְרָֽיִם׃
בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה שמור שָׁמִֽיר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה שמור שָׁמִֽיר׃
הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הוֹשִׁיעֵֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הוֹשִׁיעֵֽנִי׃
So then every one of us shall give account of himself to God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו תן ורי ון וף וס שלל גיו קקוונת וף הימסלף תו גוד.
Ὥστε, ἀδελφοί μου, συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הוסת, דלפוי מוו, סינרחומנוי יס תו פגין לללווס כדחסת.
Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ר תי הברוס? סו ם י. ר תי יסרליתס? סו ם י. ר תי ת סד וף ברהם? סו ם י.
sindhur na kSodaH pra niiciir ainon navanta gaavaH sva\r dRshiike
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סי נדהור ן כסו דה פר ניי קייר ינון ן ונת ג וה סו\ר דר שייך
पिताऽहमस्य जगतो माता धाता पितामहः । वेद्यं पवित्रमोङ्कार ऋक् साम यजुरेव च
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2פית'המסי יגתו מת דהת פיתמהה . ודים פויתרמונכר רך סם ייורו ק
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נוו פתר מני ירס י קם תו ברינג למס תו מי נתיון, נד ופפרינגס.
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת יגהת תו ישיה, ה, היס סונס, נד היס ברתרן, ור תולו:
The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת פמילי וף ת הווס וף לוי פרת, נד תיר ויוס פרת; ת פמילי וף שימי פרת, נד תיר ויוס פרת;
athaa somasya prayatii yuvabhyaam indraagnii stomaM janayaami navyam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת סו מסי פר יתיי יוו בהים י נדרגניי סתו מם ינימי ן וים
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י ם ס וונדר ונתו מני; בות תוו רת מי סתרונג רפוג.
فَمَنْ خَافَ مِنْ مُوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פמן כף מן מוס ינף ו תם פסלה בינהם פל תם ליה ן ללה גהפור רהים
bhuvo janasya divyasya raajaa paarthivasya jagatas tveSasaMdRk
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהו וו י נסי דיוי סי ר י ף רתיוסי י גתס תוססמדרך
na vartave prasavaH sargataktaH kiMyur vipro nadyo\ johaviiti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן ו רתו פרסו ה ס רגתכתה כימיו ר וי פרו נדיו\ יוהוייתי
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור ת הון וור יוו יס סתיד פרום דו, נד ת רת יס סתיד פרום הר פרוית.
yebhir apatyam manuSaH pariiyase yebhir vishvaM sva\r dRshe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י בהיר פתים ם נוסה פריי יס י בהיר וי שום סו\ר דרש
yuSmoto vipro marutaH shatasvii yuSmoto arvaa sahuriH sahasrii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוסמו תו וי פרו מרותה שתסויי יוסמו תו רו ס הוריה סהסריי
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1לל י בסץ וף ת פילד, קום תו דווור, י, לל י בסץ ין ת פורסת.