וּמוֹצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל־ הָאֲרָצֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וּמוֹצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל־ הָאֲרָצֽוֹת׃
- Atbash
- 1750
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וּמוֹצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל־ הָאֲרָצֽוֹת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּמוֹצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל־ הָאֲרָצֽוֹת׃
חֶלְקִ֤י יְהוָה֙ אָמְרָ֣ה נַפְשִׁ֔י עַל־ כֵּ֖ן אוֹחִ֥יל לֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1חֶלְקִ֤י יְהוָה֙ אָמְרָ֣ה נַפְשִׁ֔י עַל־ כֵּ֖ן אוֹחִ֥יל לֽוֹ׃
דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־ יְהוָ֣ה וְעָנָ֑נִי וּמִכָּל־ מְ֝גוּרוֹתַ֗י הִצִּילָֽנִי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־ יְהוָ֣ה וְעָנָ֑נִי וּמִכָּל־ מְ֝גוּרוֹתַ֗י הִצִּילָֽנִי׃
הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
raatiM yad vaam arakSasaM havaamahe yuvaabhyaaM vaajiniivasuu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רתי ם י ד ום רכס סם ה ומה יוו בהים ויינייוסוו
abhi vrajaM tatniSe gavyam ashvyaM varmiiva dhRSNav aa ruja
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהי ורי ם תתניס ג וים שוים ורמיי ו דהרסנו רוי
sa parvato na dharuNeSv acyutaH sahasramuutis taviSiiSu vaavRdhe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס ף רותו ן דהרו נסו קיותה סה סרמוותיס ת ויסייסו וורדה
From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פרום הנקפורת קספקתינג תילל היס נמיס ב מד היס פווצתוול.
te tvaa madaa bRhad indra svadhaava ime piitaa ukSayanta dyumantam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת תו ם ד ברה ד ינדר סודהו ים פיית וכסינת דיום נתם
For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור מי נם’ס סך וילל י דפר מין נגר, נד פור מי פריס וילל י רפרין פור ת, תת י קות ת נות ופף.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פורגתתת תת ת פוות מי קרוש תם, ור תת ת וילד בסת מי ברך תם.
πρίν γʼ ὅτε δὴ θάλαμος πύκʼ ἐβάλλετο, τοὶ δʼ ἐπὶ πύργων
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פרין גʼ הות ד תלמוס פיךʼ בללתו, תוי דʼ פי פירגון
codayataM suunRtaaH pinvataM dhiya ut puraMdhiir iirayataM tad ushmasi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3קוד יתם סוונר תה פי נותם דהי י ו ת פו רמדהייר ייריתם ת ד ושמסי
abhisvaraa niSadaa gaa avasyava indre hinvaanaa draviNaany aashata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהיסו ר ניס ד ג וסי ו י נדר הינון דר וינני שת
bhuurikarmaNe vRSabhaaya vRSNe satyashuSmaaya sunavaama somam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהוו ריכרמן ורסבה י ור סן סתי שוסמי סונום סו מם
pavasva soma mahaan samudraH pitaa devaanaaM vishvaabhi dhaama
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ף וסו סום מה ן סמודר ה פית דו נם וי שובהי דה ם
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי דיס ר פסת, מי פורפוסס ר ברוכן ופף, ון ת תווגהץ וף מי הרת.
Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והו דיד נו סין, ניתר וס גויל פוונד ין היס מוות:
Ἕκτορι γάρ οἱ θυμὸς ἐβούλετο κῦδος ὀρέξαι.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הכתורי גר והי תימוס בוולתו כידוס ורקסי.
raadhas tan no vidadvasa ubhayaahasty aa bhara
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ר דהס ת ן נו וידדוס ובהיהסתי בהר
Ἕκτορι γάρ οἱ θυμὸς ἐβούλετο κῦδος ὀρέξαι
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1הכתורי גר והי תימוס בוולתו כידוס ורקסי
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת ספירית וף מן יס ת קנדל וף ת לורד, סרחינג לל ת ינורד פרץ וף ת בללי.
tvam asya kSayasi yad dha vishvaM divi yad u draviNaM yat pRthivyaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם סי כסיסי י ד דה וי שום דיוי י ד ו דר וינם י ת פרתיוי ם
And the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת לורד’ס תריבות וף ת שף וס סיקס הונדרד נד תרסקור נד פיפתן.