הַשָּׂם־ גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
הַשָּׂם־ גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃
- Atbash
- 1803
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
הַשָּׂם־ גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַשָּׂם־ גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃
וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־ נָֽפֶשׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־ נָֽפֶשׁ׃
עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י ק֥וֹץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־ כָּל־ בָּתֵּ֣י מָשׂ֔וֹשׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י ק֥וֹץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־ כָּל־ בָּתֵּ֣י מָשׂ֔וֹשׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃
בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃
בְּחָנֵ֣נִי יְהוָ֣ה וְנַסֵּ֑נִי צרופה צָרְפָ֖ה כִלְיוֹתַ֣י וְלִבִּֽי׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּחָנֵ֣נִי יְהוָ֣ה וְנַסֵּ֑נִי צרופה צָרְפָ֖ה כִלְיוֹתַ֣י וְלִבִּֽי׃
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור הר נוו תיס, תוו פפליקתד, נד דרונכן, בות נות וית וין:
anyaam icha pitRSadaM vya\ktaaM sa te bhaago januSaa tasya viddhi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ני ם יח פיתרס דם וי\כתם ס ת בהגו ינו ס ת סי וידדהי
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד כינג סולומון פססד לל ת כינגס וף ת רת ין ריחס נד ויסדום.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת לורד יס גווד תו לל: נד היס תנדר מרקיס ר וור לל היס וורכס.
Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מלחירם לסו, נד פדיה, נד שנזר, יקמיה, הושם, נד נדביה.
He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה מסורד ת סוות סיד, פיו הונדרד רדס, וית ת מסורינג רד.
aa vaaM graavaaNo ashvinaa dhiibhir vipraa acucyavuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ום גר ונו שוין דהייבהי ר וי פר קוקיווה
tvam indraabhibhuur asi tvaM suuryam arocayaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם ינדרבהיבהוו ר סי תו ם סוו רים רוקיה
agniM ghRtena vaavRdhu stomebhir vishvacarSaNim
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גני ם גהרת ן וורדהו סתו מבהיר וישו קרסנים
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה שלל סת ת שף ון היס ריגהת הנד, בות ת גוץ ון ת לפת.
juSaaNo agne prati harya me vaco vishvaani vidvaan vayunaani sukrato
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוסנו גן פר תי הרי ם ו קו וי שוני וידו ן ויו נני סוכרתו
agniM naro diidhitibhir araNyor hastacyutii janayanta prashastam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גני ם ן רו דיי דהיתיבהיר ר ניור ה סתקיותיי ינינת פרשסת ם
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1מי סוול, וית תוו ונלי ופון גוד; פור מי קספקתתיון יס פרום הים.
And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ית קם תו פסס ת סקונד די פתר ה הד סלין גדליה, נד נו מן כנו ית,
vishva aadityaa adite sajoSaa asmabhyaM sharma bahulaM vi yanta
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3וי שו דיתי דית סיו ס סם בהים ש רם בהול ם וי ינת
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סונס וף יהדי; רגם, נד יותם, נד גשם, נד פלת, נד פה, נד שף.
yaav arbhagaaya vimadaaya jaayaaM senaajuvaa nyuuhatuu rathena
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ו רבהגי וימד י יי ם סניו ו ניווה תוו ר תן
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תס תינגס סיד ה ין ת סינגוגו, ס ה תוגהת ין קפרנום.
nuu gRNaano gRNate pratna raajann iSaH pinva vasudeyaaya puurviiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נוו גרננו גרנת פרתן רינן י סה פינו וסוד יי פוורויי ה