וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־ הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּת֥וֹךְ אָהֳלֹֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־ הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּת֥וֹךְ אָהֳלֹֽה׃
- Atbash
- 1828
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־ הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּת֥וֹךְ אָהֳלֹֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־ הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּת֥וֹךְ אָהֳלֹֽה׃
תּוֹשָׁ֥ב וְשָׂכִ֖יר לֹא־ יֹ֥אכַל־ בּֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1תּוֹשָׁ֥ב וְשָׂכִ֖יר לֹא־ יֹ֥אכַל־ בּֽוֹ׃
shyeno gRdhraaNaaM svadhitir vanaanaaM somaH pavitram aty eti rebhan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3שינו גר דהרנם סו דהיתיר ו ננם סו מה פוי תרם תי תי ר בהן
graahir jagraaha yadi vaitad enaM tasyaa indraagnii pra mumuktam enam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3גר היר יגר ה י די וית ד נם ת סי ינדרגניי פר מומוכתם נם
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תו הים תת בי ויסדום מד ת הונס: פור היס מרקי נדורת פור ור.
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ותרס, תמפתינג הים, סווגהת וף הים סיגן פרום הון.
na tasya vidma tad u Su pra vocata yuvaa ha yad yuvatyaaH kSeti yoniSu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ן ת סי וידם ת ד ו סו פר ווקת יו ו ה י ד יוותי ה כס תי יו ניסו
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גו תיר לנד פור ן הריתג, ן הריתג ונתו יסרל היס פופל.
आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि । मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम्
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2סורים יונימפנן מודה ינמני ינמני . ממפרפייו כונתי תתו ינתידהמם גתים
οἷοι νῦν βροτοί εἰσʼ· ὃ δʼ ἄρʼ ὑψόθεν ἔμβαλʼ ἀείρας,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1והיוי נין ברותוי יסʼ· הו דʼ רʼ היפסותן מבלʼ ירס,
pra ye vasubhya iivad aa namo dur ye mitre varuNe suuktavaacaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר י ו סובהי יי וד ן מו דו ר י מיתר ו רון סווכת וקה
ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν· καὶ ὁ πρῶτος λαβὼν γυναῖκα ἀπέθανεν ἄτεκνος·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הפת וון דלפוי סן· כי הו פרותוס לבון גיניך פתנן תכנוס·
यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन । प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी
ReferenceBhagavad GitaBhagavad GitaTier 2יי תו דהרמכמרתן דהרתי דהרית'ריון . פרסנגן פלכנכסי דהרתיה ס פרת ריסי
nRbhir dhuutaH suto ashnair avyo vaaraiH paripuutaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נר בהיר דהוות ה סותו שניר ויו ו ריה ף ריפוותה
kaaraM na vishve ahvanta devaa bharam indraaya yad ahiM jaghaana
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כר ם ן וי שו הונת דו בה רם י נדרי י ד הים יגה ן
yo vaaM gartam manasaa takSad etam uurdhvaaM dhiitiM kRNavad dhaarayac ca
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו ום ג רתם ם נס ת כסד ת ם וורדהו ם דהייתי ם כרן וד דהר יק ק
punaH sam avyad vitataM vayantii madhyaa kartor ny a\dhaac chakma dhiiraH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פו נה ס ם ויד וי תתם ו ינתיי מדהי ך רתור ני \דהק ח כם דהיי רה
Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פרי ד תון חרונון כי תון כירון, דלפוי, וו חרין חת הימין גרפסתי,
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סת וינד קררית הים וי, נד ה דפרתת: נד ס סתורם הורלת הים וות וף היס פלק.