בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
- Atbash
- 1852
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תי ונדרד ין ת וילדרנסס ין סוליתרי וי; תי פוונד נו קיתי תו דולל ין.
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ה כנוות נות תת ת דד ר תר; נד תת הר גוסץ ר ין ת דפתס וף הלל.
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד יסוס קריד וית לווד וויק, נד גו וף ת גהוסת.
مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ם לי לרסול ל לבלגה וללה ילם ם תבדון ום תכתמון
yasya te vishvaa bhuvanaani ketunaa pra cerate ni ca vishante aktubhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י סי ת וי שו בהו ונני כתו ן פר ק רת ני ק ויש נת כתו בהיה
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וללה למשרק ולמגהרב פינם תולו פתם ויה ללה ן ללה וס לים
yo martyeSu nidhruvir Rtaavaa tapurmuurdhaa ghRtaannaH paavakaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יו ם רתיסו ני דהרוויר רת ו ת פורמוורדה גהרת ננה פוך ה
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ותרס סיד, תיס יס ת חריסת. בות סום סיד, שלל חריסת קום וות וף גליל?
yayaa vajrivaH pariyaasy aMho maghaa ca dhRSNo dayase vi suuriin
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י י ויריוה פריי סי מהו מגה ק דהרסנו ד יס וי סווריי ן
yuunaH sukSatraan kSayato divo nRRn aadityaan yaamy aditiM duvoyu
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3יוו נה סוכסתר ן כס יתו דיוו נרר ן דיתי ן ימי דיתים דווויו
Then Jethro, Moses’ father in law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן יתרו, מוסס’ פתר ין לו, תווך זיפפורה, מוסס’ ויף, פתר ה הד סנת הר בקך,
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2רב למשרק ולמגהרב ל לה ל הו פתכדהה וכיל
And of the children of Israel’s half, which Moses divided from the men that warred,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד וף ת חילדרן וף יסרל’ס הלף, והיח מוסס דיוידד פרום ת מן תת וררד,
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוו שלת ניתר וקס סתרנגר, נור ופפרסס הים: פור י ור סתרנגרס ין ת לנד וף גיפת.
saa te jiivaatur uta tasya viddhi maa smaitaadRg apa guuhaH samarye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס ת יייו תור ות ת סי וידדהי ם סמיתדר ג ף גווהה סמרי
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קן ת רוש גרוו וף ויתוות מיר? קן ת פלג גרוו ויתוות ותר?
And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת חילדרן וף יסרל קם נר גינסת ת חילדרן וף בנימין ת סקונד די.
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מוסס נד רון ונת נד גתרד תוגתר לל ת לדרס וף ת חילדרן וף יסרל:
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן קללד י ופון ת נם וף ת לורד; ו לורד, י בסח ת, דליור מי סוול.
μιᾷ γὰρ προσφορᾷ τετελείωκεν εἰς τὸ διηνεκὲς τοὺς ἁγιαζομένους.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מיי גר פרוספורי תתליוכן יס תו דינכס תווס הגיזומנווס.